中译版圣经:他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多地劳苦。这是我可以给他作见证的。新中译版圣经:他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多地劳苦。这是我可以给他作见证的。新世纪圣经:我可以为他作证,他为了你们和在老底嘉、希拉波立的人,多受劳苦。
2013-08-13
中译版圣经:有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上,得以完全。信心充足,能站立得稳。新中译版圣经:有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地
中译版圣经:耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。新中译版圣经:耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。新
中译版圣经:与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐。他若到了你们那里,你们就接待他。)新中译版圣经:与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩
中译版圣经:我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。新中译版圣经:我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。新世纪圣经:他是跟欧尼西慕一同
中译版圣经:我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。新中译版圣经:我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。新世纪圣经:我派他到你们那里去,使你们知道我们的景况,并且安慰你们的心。L
中译版圣经:有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。新中译版圣经:有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。新世纪圣经:我的一切景况,推基古会告诉你们。他是我
中译版圣经:你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。新中译版圣经:你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。新世纪圣经:你们的话要常常温和,好象是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。LCC:
中译版圣经:你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。新中译版圣经:你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。新世纪圣经:你们要把握时机,用智慧与外人来往。LCC:你们对于外人要用智慧行事,要争取(希腊文作∶卖掉了。或译∶充分利用)时机(或译∶机会)。TC
中译版圣经:叫我按着所该说的话,将这奥秘发明出来。新中译版圣经:叫我按着所该说的话,将这奥秘发明出来。新世纪圣经:使我照着我所应当说的,把这奥秘显明出来。LCC:好叫我按所应该讲的将奥秘阐明出来。TCB:请为我祷告,使我能尽责任把这奥秘阐明
中译版圣经:也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。新中译版圣经:也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘,(我为此被捆锁)。新世纪圣经:也要为我们祷告,求上帝为我们开传道的门,宣讲基督的奥秘
中译版圣经:你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。新中译版圣经:你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。新世纪圣经:你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;LCC:你们要恒心专务于祷告,要在这上头用感谢心儆醒着。TCB:你们祷告要恒切,且要警醒,对上帝
中译版圣经:你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。新中译版圣经:你们作主人的,要公公平平的待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。新世纪圣经:你们作主人的,要公平地对待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。LCC:做主
中译版圣经:那行不义的,必受不义的报应。主并不偏待人。新中译版圣经:那行不义的,必受不义的报应。主并不偏待人。新世纪圣经:但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。LCC:那行不义的、必按着他所行的不义去得回报应∶主不以貌取人。
中译版圣经:因你们知道从主那里,必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。新中译版圣经:因你们知道从主那里,必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。新世纪圣经:因为你们知道,你们一定会从主那里得到基业为赏赐。你们应当服事主基督,LCC:因