中译版圣经:愿主引导你们的心,叫你们爱神并学基督的忍耐。新中译版圣经:愿主引导你们的心,叫你们爱神并学基督的忍耐。新世纪圣经:愿主引导你们的心,使你们有上帝的爱和基督的坚忍。LCC:愿主引导你们的心领会上帝的爱和基督的坚忍。TCB:愿主引导
2013-08-13
中译版圣经:我们靠主深信你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。新中译版圣经:我们靠主深信你们现在是遵行我们所吩咐的,后来也必要遵行。新世纪圣经:我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的,LCC:我们在主里深信你们,信你
中译版圣经:但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。(或作脱离凶恶)新中译版圣经:但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者。(或作脱离凶恶)新世纪圣经:主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。LCC:然而主是可信可靠的;他必
中译版圣经:也叫我们脱离无理之恶人的手。因为人不都是有信心。新中译版圣经:也叫我们脱离无理之恶人的手。因为人不都是有信心。新世纪圣经:也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。LCC:也使我们得救援、脱离横逆不道的恶人;因为人
中译版圣经:弟兄们,我还有话说,请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样。新中译版圣经:弟兄们,我还有话说,请你们为我们祷告,好叫主的道理快快行开,得着荣耀,正如在你们中间一样。新世纪圣经:最后,弟兄们,请为我们
中译版圣经:安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚固你们。新中译版圣经:安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚固你们。新世纪圣经:安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚定你们。LCC:鼓励你们的心,并在一切美善的行为美善的话语上使你们坚固。
中译版圣经:但愿我们主耶稣基督,和那爱我们,开恩将永远的安慰,并美好的盼望,赐给我们的父神,新中译版圣经:但愿我们主耶稣基督,和那爱我们,开恩将永远的安慰,并美好的盼望,赐给我们的父神,新世纪圣经:愿我们的主耶稣基督自己,和那爱我们、开恩把
中译版圣经:所以弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。新中译版圣经:所以弟兄们,你们要站立得稳,凡所领受的教训,不拘是我们口传的,是信上写的,都要坚守。新世纪圣经:所以弟兄们,你们要站立得稳;你们所
中译版圣经:神借我们所传的福音,召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。新中译版圣经:神借我们所传的福音,召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。新世纪圣经:因此,上帝借着我们所传的福音呼召你们,使你们得着我们主耶稣基督的荣耀。LC
中译版圣经:主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神。因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。新中译版圣经:主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神。因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成
中译版圣经:使一切不信真理,倒喜爱不义的人,都被定罪。新中译版圣经:使一切不信真理,倒喜爱不义的人,都被定罪。新世纪圣经:叫所有不信真理倒喜爱不义的人,都被定罪。LCC:使一切不信从真理、倒喜悦不义的人、都定受罪。TCB:结果,一切不信真理
中译版圣经:故此,神就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎。新中译版圣经:故此,神就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎。新世纪圣经:因此,上帝就使错谬的思想运行在他们当中,让他们相信虚谎,LCC:为这缘故、上帝就将谬妄『所运用的动力』
中译版圣经:并且在那沉沦的人身上,行各样出于不义的诡诈。因他们不领受爱真理的心,使他们得救。新中译版圣经:并且在那沉沦的人身上,行各样出于不义的诡诈。因他们不领受爱真理的心,使他们得救。新世纪圣经:并且在那些沉沦的人身上,行各样不义的欺诈,
中译版圣经:这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能神迹,和一切虚假的奇事,新中译版圣经:这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能神迹,和一切虚假的奇事,新世纪圣经:这不法的人来到,是照着撒但的行动,行各样的异能奇迹和荒诞的事,LCC:
中译版圣经:那时这不法的人,必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。新中译版圣经:那时这不法的人,必显露出来。主耶稣要用口中的气灭绝他,用降临的荣光废掉他。新世纪圣经:那时,这不法的人必要显露出来。主耶稣要用自己口中的气除