中译版圣经:劝老年妇女如同母亲。劝少年妇女如同姐妹。总要清清洁洁的。新中译版圣经:劝老年妇女如同母亲。劝少年妇女如同姐妹。总要清清洁洁的。新世纪圣经:劝年老的妇人好象劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好象劝姊妹。LCC:劝老年妇女像母亲,用十
2013-08-13
中译版圣经:不可严责老年人,只要劝他如同父亲。劝少年人如同弟兄。新中译版圣经:不可严责老年人,只要劝他如同父亲。劝少年人如同弟兄。新世纪圣经:不要严厉责备老年人,却要劝他好象劝父亲;劝青年人好象劝弟兄;LCC:不可严厉斥责老年人,只要劝他像
中译版圣经:你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心。因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。新中译版圣经:你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心。因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。新世纪圣经:你要谨慎自己,留心自己的教训。在这
中译版圣经:这些事你要殷勤去作,并要在此专心,使众人看出你的长进来。新中译版圣经:这些事你要殷勤去作,并要在此专心,使众人看出你的长进来。新世纪圣经:这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。LCC:这些事你要殷勤地实行,要专心致
中译版圣经:你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候,赐给你的。新中译版圣经:你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候,赐给你的。新世纪圣经:不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。LCC
中译版圣经:你要以宣读,劝勉,教导为念,直等到我来。新中译版圣经:你要以宣读,劝勉,教导为念,直等到我来。新世纪圣经:在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。LCC:你要在宣读圣言上、在劝勉和教导上注意,直到我来。TCB:你要在宣读圣经、
中译版圣经:不可叫人小看你年轻。总要在言语,行为,爱心,信心,清洁上,都作信徒的榜样。新中译版圣经:不可叫人小看你年轻。总要在言语,行为,爱心,信心,清洁上,都作信徒的榜样。新世纪圣经:不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁
中译版圣经:这些事你要吩咐人,也要教导人。新中译版圣经:这些事你要吩咐人,也要教导人。新世纪圣经:这些事你要嘱咐人,教导人。LCC:这些事你要嘱咐,要教导。TCB:你要把这些事指示他们,教导他们。当代圣经:你要教导人去遵行这些道理。CSG:
中译版圣经:我们劳苦努力,正是为此。因我们的指望在乎永生的神。他是万人的救主,更是信徒的救主。新中译版圣经:我们劳苦努力,正是为此。因我们的指望在乎永生的神。他是万人的救主,更是信徒的救主。新世纪圣经:我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼
中译版圣经:这话是可信的,是十分可佩服的。新中译版圣经:这话是可信的,是十分可佩服的。新世纪圣经:这话是可信的,是值得完全接纳的。LCC:以下这话是可信可靠,是全然值得悦纳的∶TCB:这话是可靠、值得完全接受的。当代圣经:这是真话,实在值得
中译版圣经:操练身体,益处还少。惟独敬虔,凡事都有益处。因有今生和来生的应许。新中译版圣经:操练身体,益处还少。惟独敬虔,凡事都有益处。因有今生和来生的应许。新世纪圣经:因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
中译版圣经:只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。新中译版圣经:只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。新世纪圣经:总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。LCC:至于凡俗的和老妇常谈
中译版圣经:你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语,和你向来所服从的善道上,得了教育。新中译版圣经:你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语,和你向来所服从的善道上,得了教育。新世纪圣经:你若把这些事提
中译版圣经:都因神的道和人的祈求,成为圣洁了。新中译版圣经:都因神的道和人的祈求,成为圣洁了。新世纪圣经:都因着上帝的道和人的祈求成为圣洁了。LCC:因为藉着上帝的话语和人的祈求、已成圣别了。TCB:因为上帝的话和人的祈祷使这些食物成为圣洁
中译版圣经:凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。新中译版圣经:凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。新世纪圣经:因为凡上帝所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的;LCC:上帝创造之物