中译版圣经:那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉。那劳苦传道教导人的,更当如此。新中译版圣经:那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉。那劳苦传道教导人的,更当如此。新世纪圣经:那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的
2013-08-13
中译版圣经:信主的妇女,若家中有寡妇,自己就当救济她们,不可累着教会,好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。新中译版圣经:信主的妇女,若家中有寡妇,自己就当救济她们,不可累着教会,好使教会能救济那真无倚靠的寡妇。新世纪圣经:如果信主的妇女家中有寡
中译版圣经:因为已经有转去随从撒但的。新中译版圣经:因为已经有转去随从撒但的。新世纪圣经:因为有些人已经转去跟从撒但了。LCC:因为已经有人偏离、去随从了撒但(即∶魔鬼的别名)了。TCB:因为已经有些寡妇改变初衷,随着撒但去了。当代圣经:事
中译版圣经:所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。新中译版圣经:所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。新世纪圣经:因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会;L
中译版圣经:并且她们又习惯懒惰,挨家闲游。不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。新中译版圣经:并且她们又习惯懒惰,挨家闲游。不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。新世纪圣经:同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而
中译版圣经:她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿。新中译版圣经:她们被定罪,是因废弃了当初所许的愿。新世纪圣经:她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。LCC:就因废弃了当初的信约而定受罪。TCB:违背当初所许的愿,因而取罪。当代圣经:违背了她们
中译版圣经:至于年轻的寡妇,就可以辞她。因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。新中译版圣经:至于年轻的寡妇,就可以辞她。因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。新世纪圣经:至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲
中译版圣经:又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。新中译版圣经:又有行善的名声,就如养育儿女,接待远人,洗圣徒的脚,救济遭难的人,竭力行各样善事。新世纪圣经:并且要有善行的见证∶就如养育儿女,接待
中译版圣经:寡妇记在册子上,必须年纪到六十岁,从来只作一个丈夫的妻子,新中译版圣经:寡妇记在册子上,必须年纪到六十岁,从来只作一个丈夫的妻子,新世纪圣经:寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子,LCC:寡妇登记、不要在六十岁以下
中译版圣经:人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好。不看顾自己家里的人,更是如此。新中译版圣经:人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好。不看顾自己家里的人,更是如此。新世纪圣经:人若连自己的家人也不供养,就是背弃信仰,比不信
中译版圣经:这些事你要嘱咐他们,叫他们无可指责。新中译版圣经:这些事你要嘱咐他们,叫他们无可指责。新世纪圣经:这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。LCC:这些事你要嘱咐,使他们无可指摘。TCB:你要这样教导她们,免得她们受批评。当代圣经:你
中译版圣经:但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。新中译版圣经:但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。新世纪圣经:寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。LCC:惟独那好奢侈的、虽是活着、却已死了。TCB:至於专想享乐的寡妇,虽然活着,其实已
中译版圣经:那独居无靠真为寡妇的,是仰赖神,昼夜不住地祈求祷告。新中译版圣经:那独居无靠真为寡妇的,是仰赖神,昼夜不住地祈求祷告。新世纪圣经:那无依无靠独居的寡妇,她们仰望上帝,昼夜不住地祈求祷告。LCC:那独居无靠、真做寡妇的、是已把盼望
中译版圣经:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。新中译版圣经:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。新世纪圣经:寡妇若有儿孙,
中译版圣经:要尊敬那真为寡妇的。新中译版圣经:要尊敬那真为寡妇的。新世纪圣经:要敬重供养那些无依无靠的寡妇。LCC:要『敬礼款』周济寡妇、要给那些真做寡妇的。TCB:要尊敬真在守寡的妇女。当代圣经:教会要敬重和帮助那些真正的寡妇。CSG:要