中译版圣经:他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说,你们坐在这里,等我祷告。新中译版圣经:他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说,你们坐在这里,等我祷告。新世纪圣经:他们来到一个地方,名叫客西马尼;耶稣对门徒说∶「你们坐在这里,
2013-08-13
中译版圣经:彼得却极力地说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。新中译版圣经:彼得却极力地说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。新世纪圣经:彼得更坚决地说∶「就算必须与你一同死,我也决不会不认你!」众人
中译版圣经:耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。新中译版圣经:耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。新世纪圣经:耶稣对他说∶「我实在告诉你,就在今天晚上,鸡叫两遍以前,你会三
中译版圣经:彼得说,众人虽然跌倒,我总不能。新中译版圣经:彼得说,众人虽然跌倒,我总不能。新世纪圣经:彼得对他说∶「就算所有的人都后退,我却不会。」LCC:彼得对耶稣说∶「众人纵然会绊跌,我总不绊跌!」TCB:彼得说:「即使别人都离弃你,我
中译版圣经:但我复活以后,要在你们以先往加利利去。新中译版圣经:但我复活以后,要在你们以先往加利利去。新世纪圣经:但我复活以后,要比你们先到加利利去。」LCC:但我得才活起来以后,要先在你们往加利利去。」TCB:但是我复活以后,要比你们先到
中译版圣经:耶稣对他们说,你们都要跌倒了。因为经上记着说,我要击打牧人,羊就分散了。新中译版圣经:耶稣对他们说,你们都要跌倒了。因为经上记着说,我要击打牧人,羊就分散了。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「你们都要后退,因为经上记着∶『我要击打牧人
中译版圣经:他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。新中译版圣经:他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。新世纪圣经:他们唱完了诗,就出来,往橄榄山去。LCC:他们唱了诗就出来,到橄榄山去。TCB:他们唱了一首诗,就出来,到橄榄山去。当代圣经:他们唱了一首
中译版圣经:我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里,喝新的那日子。新中译版圣经:我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里,喝新的那日子。新世纪圣经:我实在告诉你们,我决不再喝这葡萄酒,直到我在上帝的国里喝新酒的那一天。
中译版圣经:耶稣说,这是我立约的血,为多人流出来的。新中译版圣经:耶稣说,这是我立约的血,为多人流出来的。新世纪圣经:耶稣说∶「这是我的血,是为立约的,为许多人流出来的。LCC:耶稣对他们说∶「这是我的血、盟约的血、替许多人流出来的。TCB
中译版圣经:又拿起杯来,祝谢了,递给他们。他们都喝了。新中译版圣经:又拿起杯来,祝谢了,递给他们。他们都喝了。新世纪圣经:又拿起杯来,祝谢了就递给门徒,他们都喝了。LCC:他又拿着杯、祝谢了,给予他们;大家都喝了。TCB:他又拿起杯来,向上
中译版圣经:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就掰开递给他们说,你们拿着吃。这是我的身体。新中译版圣经:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就掰开递给他们说,你们拿着吃。这是我的身体。新世纪圣经:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开
中译版圣经:人子必要去世,正如经上指着他所写的。但卖人子的人有祸了,那人不生在世上倒好。新中译版圣经:人子必要去世,正如经上指着他所写的。但卖人子的人有祸了,那人不生在世上倒好。新世纪圣经:正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的
中译版圣经:耶稣对他们说,是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那个人。新中译版圣经:耶稣对他们说,是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那个人。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「他是十二门徒里的一个,和我一同把手蘸在盘子里的。LCC:耶稣对他们说∶「是十二
中译版圣经:他们就忧愁起来,一个一个地问他说,是我吗?新中译版圣经:他们就忧愁起来,一个一个地问他说,是我吗?新世纪圣经:他们就很忧愁,一个一个地问他∶「是我吗?」LCC:他们就忧愁起来,一个一个对他说,「难道是我么?」TCB:门徒们非常忧
中译版圣经:他们坐席正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。新中译版圣经:他们坐席正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。新世纪圣经:他们坐着吃饭的时候,耶稣说∶「我实在告诉你