中译版圣经:耶稣说,我是。你们必看见人子,坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。新中译版圣经:耶稣说,我是。你们必看见人子,坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。新世纪圣经:耶稣说∶「我是。你们要看见人子,坐在权能者的右边,驾着天上的云降临
2013-08-13
中译版圣经:耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说,你是那当称颂者的儿子基督不是。新中译版圣经:耶稣却不言语,一句也不回答。大祭司又问他说,你是那当称颂者的儿子基督不是。新世纪圣经:耶稣却不作声,什么也不回答。大祭司又问他∶「你是那受称
中译版圣经:大祭司起来,站在中间,问耶稣说,你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?新中译版圣经:大祭司起来,站在中间,问耶稣说,你什么都不回答吗?这些人作见证告你的是什么呢?新世纪圣经:大祭司站起来,走到中间,问耶稣∶「这些人作证控
中译版圣经:他们就是这么作见证,也是各不相合。新中译版圣经:他们就是这么作见证,也是各不相合。新世纪圣经:就是这样的见证,他们也不一致。LCC:就是这样,他们的见证也不相合。TCB:就连这个控告,他们所说的也互相矛盾。当代圣经:就是连这番话
中译版圣经:我们听见他说,我要拆毁这人手所造的殿,三日内就另造一座不是人手所造的。新中译版圣经:我们听见他说,我要拆毁这人手所造的殿,三日内就另造一座不是人手所造的。新世纪圣经:「我们听他说过∶『我要拆毁这座人手所造的圣所,三日之内要另建一
中译版圣经:又有几个人站起来,作假见证告他说,新中译版圣经:又有几个人站起来,作假见证告他说,新世纪圣经:有几个人站起来,作假证供控告他说∶LCC:有几个人站起来,作假见证告他说∶TCB:后来有几个人站起来,作假证控告耶稣说:当代圣经:於是
中译版圣经:因为有好些人作假见证告他,只是他们的见证,各不相合。新中译版圣经:因为有好些人作假见证告他,只是他们的见证,各不相合。新世纪圣经:有许多人作假证供控告他,但他们的证供各不相符。LCC:因为有许多人作见证告他,见证都不相合。TCB
中译版圣经:祭司长和全公会寻找见证控告耶稣,要治死他。却寻不着。新中译版圣经:祭司长和全公会寻找见证控告耶稣,要治死他。却寻不着。新世纪圣经:祭司长和公议会全体都寻找证据控告耶稣,要把他处死,却没有找着。LCC:祭司长和全议院寻找见证告耶稣
中译版圣经:彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。新中译版圣经:彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。新世纪圣经:彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的官邸,和差役一同坐着烤火。LCC:
中译版圣经:他们把耶稣带到大祭司那里。又有众祭司长和长老并文士,都来和大祭司一同聚集。新中译版圣经:他们把耶稣带到大祭司那里。又有众祭司长和长老并文士,都来和大祭司一同聚集。新世纪圣经:他们把耶稣押到大祭司那里,所有的祭司长、长老和经学家都
中译版圣经:他却丢了麻布,赤身逃走了。新中译版圣经:他却丢了麻布,赤身逃走了。新世纪圣经:他就丢掉麻布,赤身逃跑了。LCC:他却撇下细麻布,赤着身子逃走了。TCB:可是他丢下那块布,赤着身子逃跑了。当代圣经:他就丢了那块用以蔽体的麻布,狼狈
中译版圣经:有一个少年人,赤身披着一块麻布,跟随耶稣,众人就捉拿他。新中译版圣经:有一个少年人,赤身披着一块麻布,跟随耶稣,众人就捉拿他。新世纪圣经:有一个青年,赤身披着一块麻布,跟着耶稣。众人捉住他的时候,LCC:有一个青年人赤身披着一块
中译版圣经:门徒都离开他逃走了。新中译版圣经:门徒都离开他逃走了。新世纪圣经:门徒都离开他逃跑了。LCC:众门徒都离开他,逃走了。TCB:这时,所有的门徒都离弃他逃跑了。当代圣经:那时,门徒都撇下耶稣,各自逃命。CSG:门徒都撇下他逃跑了。
中译版圣经:我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。新中译版圣经:我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。新世纪圣经:我天天在殿里教导人,跟你们在一起,你们却没有捉拿我;但
中译版圣经:耶稣对他们说,你们带着刀棒,出来拿我,如同拿强盗吗?新中译版圣经:耶稣对他们说,你们带着刀棒,出来拿我,如同拿强盗吗?新世纪圣经:耶稣对他们说∶「你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗?LCC:耶稣应时对他们说∶「你们出来,带着刀