中译版圣经:直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。新中译版圣经:直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。新世纪圣经:一直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒之后,被接上升的日子为止。LCC:直到他藉圣灵嘱咐了他所拣
2013-08-13
中译版圣经:提阿非罗阿,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的,新中译版圣经:提阿非罗阿,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的,新世纪圣经:提阿非罗先生∶我已经写了前书,叙述耶稣开始所行所教的一切,LCC:提阿非罗啊,我已经着
中译版圣经:耶稣所行的事,还有许多,若是一一的都写出来,我想所写的书,就是世界也容不下了。新中译版圣经:耶稣所行的事,还有许多,若是一一的都写出来,我想所写的书,就是世界也容不下了。新世纪圣经:耶稣所行的,还有许多其他的事;如果都一一写下来
中译版圣经:为这些事作见证,并且记载这些事的,就是这门徒。我们也知道他的见证是真的。新中译版圣经:为这些事作见证,并且记载这些事的,就是这门徒。我们也知道他的见证是真的。新世纪圣经:为这些事作证,并且记述这些事的,就是这门徒;我们知道他的见
中译版圣经:于是这话传在弟兄中间,说那门徒不死。其实耶稣不是说他不死。乃是说我若要他等到我来的时候,与你何干?新中译版圣经:于是这话传在弟兄中间,说那门徒不死。其实耶稣不是说他不死。乃是说我若要他等到我来的时候,与你何干?新世纪圣经:于是这
中译版圣经:耶稣对他说,我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧。新中译版圣经:耶稣对他说,我若要他等到我来的时候,与你何干?你跟从我吧。新世纪圣经:耶稣回答他∶「如果我要他活到我来的时候,跟你有什么关系呢?你只管跟从我吧!」LCC:耶
中译版圣经:彼得看见他,就问耶稣说,主阿,这人将来如何?新中译版圣经:彼得看见他,就问耶稣说,主阿,这人将来如何?新世纪圣经:彼得看见他,就问耶稣∶「主啊,这个人将来怎么样?」LCC:彼得看见这个人,就对耶稣说∶「主阿,这人怎么样呢?」TC
中译版圣经:彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛,说,主阿,卖你的是谁?的那门徒。新中译版圣经:彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛,说,主阿,卖你的是谁?的那门徒。新世纪圣经
中译版圣经:耶稣说这话,是指着彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说,你跟从我吧。新中译版圣经:耶稣说这话,是指着彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说,你跟从我吧。新世纪圣经:耶稣说这话,是指明彼得将怎样死,来荣耀上帝。说了这话,就对彼得
中译版圣经:我实实在在地告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来,但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。新中译版圣经:我实实在在地告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来,但年老的时候,你要伸出手来,别人
中译版圣经:第三次对他说,约翰的儿子西门,你爱我吗?彼得因为耶稣第三次对他说,你爱我吗?就忧愁,对耶稣说,主阿,你是无所不知的,你知道我爱你。耶稣说,你喂养我的羊。新中译版圣经:第三次对他说,约翰的儿子西门,你爱我吗?彼得因为耶稣第三次对他
中译版圣经:耶稣第二次又对他说,约翰的儿子西门,你爱我吗?彼得说,主阿,是的。你知道我爱你。耶稣说,你牧养我的羊。新中译版圣经:耶稣第二次又对他说,约翰的儿子西门,你爱我吗?彼得说,主阿,是的。你知道我爱你。耶稣说,你牧养我的羊。新世纪圣经
中译版圣经:他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说,约翰的儿子西门,(约翰马太十六章十七节称约拿)你爱我比这些更深吗?彼得说,主阿,是的。你知道我爱你。耶稣对他说,你喂养我的小羊。新中译版圣经:他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说,约翰的儿子西门,(
中译版圣经:耶稣从死里复活以后,向门徒显现,这是第三次。新中译版圣经:耶稣从死里复活以后,向门徒显现,这是第三次。新世纪圣经:这是耶稣从死人中复活之后,第三次向门徒显现。LCC:耶稣从死人中得才活起来、向门徒显现、这已是第三次。TCB:这是
中译版圣经:耶稣就来拿饼和鱼给他们。新中译版圣经:耶稣就来拿饼和鱼给他们。新世纪圣经:耶稣走过来,拿饼递给他们,又照样拿鱼递给他们。LCC:耶稣就来,拿着饼给他们;小鱼也照样拿。TCB:耶稣就走过去,拿饼分给他们,也照样把鱼分了。当代圣经: