中译版圣经:因为有许多人行事,是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们。新中译版圣经:因为有许多人行事,是基督十字架的仇敌。我屡次告诉你们,现在又流泪地告诉你们。新世纪圣经:我常常告诉你们,现在又流着泪说,有许多人行事为人,
2013-08-13
中译版圣经:弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。新中译版圣经:弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。新世纪圣经:弟兄们,你们要一同效法我,也要留意那些照着我们的榜样而行的人。LCC:弟兄们,你们要一
中译版圣经:然而我们到了什么地步,就当照着什么地步行。新中译版圣经:然而我们到了什么地步,就当照着什么地步行。新世纪圣经:不过,我们到了什么程度,就要照着什么程度去行。LCC:不过我们已经达到了什么程度,就该照着什么程度按规矩行。TCB:无
您访问的地址不存在 404 Not Found - 酷兔英语网站 p {font-size: 16px;color: #6293BB;} .clearfix:afte...
中译版圣经:向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。新中译版圣经:向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。新世纪圣经:向着目标竭力追求,为要得着上帝在基督耶稣里召我往上去得的奖赏。LCC:向着标竿直跑,要得上帝在
中译版圣经:弟兄们,我不是以为自己已经得着了。我只有一件事,就是忘记背后努力面前的,新中译版圣经:弟兄们,我不是以为自己已经得着了。我只有一件事,就是忘记背后努力面前的,新世纪圣经:弟兄们,我不以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后
中译版圣经:这不是说,我已经得着了,已经完全了。我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的。(所以得着我的或作所要我得的)新中译版圣经:这不是说,我已经得着了,已经完全了。我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的。(所以得着我
中译版圣经:或者我也得以从死里复活。新中译版圣经:或者我也得以从死里复活。新世纪圣经:这样,我也许可以从死人中复活。LCC:或者我也得以达到那从死人中起来的复活。TCB:希望我自己也得以从死里复活。当代圣经:这样,我或者也能够像他一样,从死
中译版圣经:使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死。新中译版圣经:使我认识基督,晓得他复活的大能,并且晓得和他一同受苦,效法他的死。新世纪圣经:使我认识基督和他复活的大能,并且在他所受的苦上有分,受他所受的死;LC
中译版圣经:并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义。新中译版圣经:并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义。新世纪圣经:并且得以在他里面,不是有自己因律法而得
中译版圣经:不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督。新中译版圣经:不但如此,我也将万事当作有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要得着基督。新
中译版圣经:只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。新中译版圣经:只是我先前以为与我有益的,我现在因基督都当作有损的。新世纪圣经:然而以前对我有益的,现在因着基督的缘故,我都当作是有损的。LCC:但从前于我为赢得的、这一切、我为
中译版圣经:就热心说,我是逼迫教会的。就律法上的义说,我是无可指摘的。新中译版圣经:就热心说,我是逼迫教会的。就律法上的义说,我是无可指摘的。新世纪圣经:按着热诚来说,我是迫害教会的;按着律法上的义来说,我是无可指摘的。LCC:按热心说呢、
中译版圣经:我第八天受割礼,我是以色列族,便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人。新中译版圣经:我第八天受割礼,我是以色列族,便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人。新世纪圣经:我第八天受
中译版圣经:其实我也可以靠肉体。若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。新中译版圣经:其实我也可以靠肉体。若是别人想他可以靠肉体,我更可以靠着了。新世纪圣经:虽然我有理由可以倚靠肉体。如果别人认为可以倚靠肉体,我就更加可以了;LCC:虽然如