中译版圣经:外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡预定得永生的人都信了。新中译版圣经:外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡预定得永生的人都信了。新世纪圣经:外族人听见了就欢喜,赞美主的道,凡指定得永生的都信了。LCC:外国人听了,就欢
2013-08-13
中译版圣经:于是主的道,传遍了那一带地方。新中译版圣经:于是主的道,传遍了那一带地方。新世纪圣经:于是主的道传遍那地。LCC:主的道周流传开,遍了全地区。TCB:主的道在那一带地方传遍了。当代圣经:上帝的福音传遍了那个地方。CSG:主的圣道
中译版圣经:但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女,和城内有名望的人,逼迫保罗,巴拿巴,将他们赶出境外。新中译版圣经:但犹太人挑唆虔敬尊贵的妇女,和城内有名望的人,逼迫保罗,巴拿巴,将他们赶出境外。新世纪圣经:但犹太人唆使虔诚尊贵的妇女和城内的显要,煽
中译版圣经:他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日,再讲这话给他们听。新中译版圣经:他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日,再讲这话给他们听。新世纪圣经:保罗和巴拿巴出来的时候,众人请求他们下一个安息日再对他们讲这些话。LCC:使徒出来的时
中译版圣经:散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人,多有跟从保罗,巴拿巴的,二人对他们讲道,劝他们务要恒久在神的恩中。新中译版圣经:散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人,多有跟从保罗,巴拿巴的,二人对他们讲道,劝他们务要恒久在神的恩中。新世纪圣经
中译版圣经:到下安息日,合城的人,几乎都来聚集,要听神的道。新中译版圣经:到下安息日,合城的人,几乎都来聚集,要听神的道。新世纪圣经:下一个安息日,几乎全城的人都聚了来,要听主的道。LCC:第二安息日、几乎全城都聚集了来、要听上帝之道。TC
中译版圣经:但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。新中译版圣经:但犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。新世纪圣经:犹太人看见这么多人,就满心嫉妒,反驳保罗所讲的,并且毁谤他们。LCC:犹太人看
中译版圣经:保罗和巴拿巴放胆说,神的道先讲给你们,原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。新中译版圣经:保罗和巴拿巴放胆说,神的道先讲给你们,原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去
中译版圣经:所以弟兄们,你们当晓得,赦罪的道是由这人传给你们的。新中译版圣经:所以弟兄们,你们当晓得,赦罪的道是由这人传给你们的。新世纪圣经:所以弟兄们,你们当知道,赦罪之道是由这位耶稣传给你们的。在你们靠摩西律法不能称义的一切事上,LCC
中译版圣经:你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上,信靠这人,就都得称义了。新中译版圣经:你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上,信靠这人,就都得称义了。新世纪圣经:信靠他的人就得称义了。LCC:你们靠着摩西的律法所不能得开脱的、靠着这个人
中译版圣经:所以你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。新中译版圣经:所以你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。新世纪圣经:你们要小心,免得先知书上所说的临到你们∶LCC:所以你们要谨慎,恐怕神言人书上所说的临到你们∶主说∶TCB:所
中译版圣经:主说,你们这轻慢的人要观看,要惊奇,要灭亡。因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。新中译版圣经:主说,你们这轻慢的人要观看,要惊奇,要灭亡。因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。新世纪
中译版圣经:论到神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说,我必将所应许大卫那圣洁可靠的恩典,赐给你们。新中译版圣经:论到神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说,我必将所应许大卫那圣洁可靠的恩典,赐给你们。新世纪圣经:至于上帝使他从死人中复
中译版圣经:又有一篇上说,你必不叫你的圣者见朽坏。新中译版圣经:又有一篇上说,你必不叫你的圣者见朽坏。新世纪圣经:所以他在另一篇说∶『你必不容你的圣者见朽坏。』LCC:所以在另一处上帝又说;『你必不使你的忠圣者见败坏。』TCB:在另一处,诗
中译版圣经:大卫在世的时候,遵行了神的旨意,就睡了,(或作大卫按神的旨意服事了他那一世的人就睡了)。归到他祖宗那里,已见朽坏。新中译版圣经:大卫在世的时候,遵行了神的旨意,就睡了,(或作大卫按神的旨意服事了他那一世的人就睡了)。归到他祖宗那