中译版圣经:从那里坐船,往安提阿去。当初他们被众人所托蒙神之恩,要办现在所作之工,就是在这地方。新中译版圣经:从那里坐船,往安提阿去。当初他们被众人所托蒙神之恩,要办现在所作之工,就是在这地方。新世纪圣经:从那里坐船往安提阿。从前众人就是在
2013-08-13
中译版圣经:到了那里,聚集了会众,就述说神借他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。新中译版圣经:到了那里,聚集了会众,就述说神借他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。新世纪圣经:他们到了那里,就召集了会众,报告上帝跟他们
中译版圣经:二人就在那里同门徒住了多日。新中译版圣经:二人就在那里同门徒住了多日。新世纪圣经:两人同门徒住了不少日子。LCC:于是同门徒暂住了不少时候。TCB:他们在那里跟信徒一起住了好些日子。当代圣经:以后,他们又和信徒一同住了一段相当长
中译版圣经:门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,新中译版圣经:门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,新世纪圣经:门徒正围着他的时候,他竟然站起来,走进城里去了。第二天,他跟巴拿巴一同到特庇去。L
中译版圣经:对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,新中译版圣经:对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,新世纪圣经:他们在那城里传福音,使许多人作了门徒,然后回到路司得、以哥念、安提
中译版圣经:坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道。又说,我们进入神的国,必须经历许多艰难。新中译版圣经:坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道。又说,我们进入神的国,必须经历许多艰难。新世纪圣经:坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说∶「我们进入上帝
中译版圣经:二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。新中译版圣经:二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。新世纪圣经:两人在各教会为他们指派了长老;禁食祈祷之后,就把他们交托给所信的主。LCC:二人在
中译版圣经:二人经过彼西底,来到旁非利亚。新中译版圣经:二人经过彼西底,来到旁非利亚。新世纪圣经:两人经过彼西底,来到旁非利亚,LCC:二人经过彼西底,来到旁非利亚;TCB:两人经过彼西底地区,到了旁非利亚。当代圣经:后来,二人又经过彼西底
中译版圣经:他在从前的世代,任凭万国各行其道。新中译版圣经:他在从前的世代,任凭万国各行其道。新世纪圣经:在从前的世代里,他容忍万国各行其道,LCC:在过去的世代,他容任着万国走他们的路;TCB:在以往,他任凭万民各行其道。当代圣经:在过去
中译版圣经:然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。新中译版圣经:然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。新世纪圣经:然而却未尝不为自己留下明证
中译版圣经:二人说了这些话,仅仅地拦住众人不献祭与他们。新中译版圣经:二人说了这些话,仅仅地拦住众人不献祭与他们。新世纪圣经:两人说完了这些话,这才阻止群众,不向他们献祭。LCC:说了这些话,仅仅地制止了群众、不给他们献祭。TCB:虽然使徒
中译版圣经:但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。新中译版圣经:但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。新世纪圣经:但有些犹太人,从安提阿、以哥念
中译版圣经:于是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。新中译版圣经:于是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。新世纪圣经:于是他们称巴拿巴为宙斯,称保罗为汉密士,因为保罗带头讲话。LCC:就称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米
中译版圣经:有城外丢斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。新中译版圣经:有城外丢斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。新世纪圣经:城门前宙斯庙的祭司,牵着几头公牛,拿着一些花圈来到门口,要同群众一
中译版圣经:巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,新中译版圣经:巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,新世纪圣经:巴拿巴和保罗两个使徒听见了,就撕裂衣服,跳进群众中间,喊着说∶LCC:使徒巴拿巴保