中译版圣经:当安息日,我们出城门,到了河边,知道那里有一个祷告的地方,我们就坐下对那聚会的妇女讲道。新中译版圣经:当安息日,我们出城门,到了河边,知道那里有一个祷告的地方,我们就坐下对那聚会的妇女讲道。新世纪圣经:安息日我们出了城门,来到河
2013-08-13
中译版圣经:有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神。她听见了,主就开导她的心,叫她留心听保罗所讲的话。新中译版圣经:有一个卖紫色布疋的妇人,名叫吕底亚,是推雅推喇城的人,素来敬拜神。她听见了,主就开导她的心,叫她留
中译版圣经:于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。新中译版圣经:于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往居比路去。新世纪圣经:他们各持己见,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯去;LCC:于是
中译版圣经:保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。新中译版圣经:保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。新世纪圣经:保罗却选了西拉,众弟兄把他交托在主的恩典中之后,他就出发了。LCC:保罗却选择了西拉而出发,蒙弟兄们交
中译版圣经:他就走遍叙利亚,基利家,坚固众教会。新中译版圣经:他就走遍叙利亚,基利家,坚固众教会。新世纪圣经:他走遍了叙利亚、基利家,坚固众教会。LCC:他走遍了叙利亚和基利家,使那些教会坚固。TCB:他走遍了叙利亚和基利家,坚固各地教会弟
中译版圣经:保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希利尼人。新中译版圣经:保罗来到特庇,又到路司得。在那里有一个门徒,名叫提摩太,是信主之犹太妇人的儿子,他父亲却是希利尼人。新世纪圣经:保
中译版圣经:惟有西拉定意仍住在那里。)新中译版圣经:惟有西拉定意仍住在那里。)新世纪圣经:(有些抄本在此有∶「但西拉认为自己应当在那里住下来,只有犹大回到耶路撒冷。」)LCC:见徒15:33TCB:〔有些古卷加34节:可是,西拉决定留在那里
中译版圣经:但保罗和巴拿巴,仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。新中译版圣经:但保罗和巴拿巴,仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。新世纪圣经:保罗和巴拿巴却住在安提阿,跟许多别的人一同教导,传讲主的道。LCC:保罗和巴拿
中译版圣经:过了些日子,保罗对巴拿巴说,我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。新中译版圣经:过了些日子,保罗对巴拿巴说,我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。新世纪圣经:过了一些时候,保罗对巴拿巴说∶「我们要回到
中译版圣经:巴拿巴有意,要带称呼马可的约翰同去。新中译版圣经:巴拿巴有意,要带称呼马可的约翰同去。新世纪圣经:巴拿巴有意要带别号马可的约翰一同去,LCC:巴拿巴有意思也带着称马可的约翰同行。TCB:巴拿巴想带约翰马可一起去,当代圣经:巴拿巴
中译版圣经:但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。新中译版圣经:但保罗,因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去作工,就以为不可带他去。新世纪圣经:但保罗认为不应带他去,因为他从前在旁非利亚离开过他
中译版圣经:他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。新中译版圣经:他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。新世纪圣经:他们受了差派,下安提阿去,集合了众人,就把书信交上。LCC:他们既被差遣,就下安提阿,聚集了会众,把信
中译版圣经:众人念了,因为信上安慰的话,就欢喜了。新中译版圣经:众人念了,因为信上安慰的话,就欢喜了。新世纪圣经:众人读了,因信上的劝勉,就感到欣慰。LCC:众人宣读了,就因着鼓励的话而欢喜。TCB:他们宣读信件的时候,因着信上鼓励的话而非
中译版圣经:犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。新中译版圣经:犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。新世纪圣经:犹大和西拉也是先知,说了许多话劝勉弟兄,坚固他们。LCC:犹大和西拉[他们也是神言传讲师]、就用许多话
中译版圣经:住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。(有古卷在此有新中译版圣经:住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。(有古卷在此有新世纪圣经:住了一段时间,弟兄们就给他们送行,祝一路平安;他们就回