中译版圣经:众人必听见你来了,这可怎么办呢?新中译版圣经:众人必听见你来了,这可怎么办呢?新世纪圣经:他们总会听见你来了,那怎么办呢?LCC:那么这可怎么办呢?他们总会听见你来了的。TCB:他们一定会听到你已来此地的消息,我们该怎麽办呢?当
2013-08-13
中译版圣经:他们听见人说,你教训一切在外邦的犹太人,离弃摩西,对他们说,不要给孩子行割礼,也不要遵行条规。新中译版圣经:他们听见人说,你教训一切在外邦的犹太人,离弃摩西,对他们说,不要给孩子行割礼,也不要遵行条规。新世纪圣经:他们听说,你教
中译版圣经:他们听见,就归荣耀与神,对保罗说,兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。新中译版圣经:他们听见,就归荣耀与神,对保罗说,兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。新世纪圣经:他们听了,就赞美上帝,对保罗说
中译版圣经:保罗问了他们安,便将神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。新中译版圣经:保罗问了他们安,便将神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。新世纪圣经:保罗问候了他们,就把上帝借着他的工作在外族人中所行的事,一一述说出
中译版圣经:第二天,保罗同我们去见雅各。长老们也都在那里。新中译版圣经:第二天,保罗同我们去见雅各。长老们也都在那里。新世纪圣经:第二天,保罗和我们一同去见雅各,长老们也都在座。LCC:翌日,保罗同我们进去见雅各;众长老也都在那里。TCB:
中译版圣经:到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。新中译版圣经:到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。新世纪圣经:我们到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜接待我们。LCC:我们到了耶路撒冷,弟兄们很高兴地接待我们。TCB:我们到了耶路撒冷,弟兄
中译版圣经:有该撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为(久为或作老)门徒的家里,叫我们与他同住,他名叫拿孙,是居比路人。新中译版圣经:有该撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为(久为或作老)门徒的家里,叫我们与他同住,他名叫拿孙
中译版圣经:过了几日,我们收拾行李上耶路撒冷去。新中译版圣经:过了几日,我们收拾行李上耶路撒冷去。新世纪圣经:过了几天,我们收拾行装,上耶路撒冷去。LCC:过了这几天、我们就把行李装好,上耶路撒冷去了。TCB:在那里住了几天,我们就收拾行李
中译版圣经:保罗既不听劝,我们便住了口,只说,愿主的旨意成就便了。新中译版圣经:保罗既不听劝,我们便住了口,只说,愿主的旨意成就便了。新世纪圣经:他既然不听劝,我们只说了「愿主的旨意成就」,就不出声了。LCC:保罗既不听劝,我们也就静默下来
中译版圣经:保罗说,你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷,也是愿意的。新中译版圣经:保罗说,你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷,也是愿意的。新世纪圣经:保
中译版圣经:我们和那本地的人,听见这话,都苦劝保罗不要上耶路撒冷去。新中译版圣经:我们和那本地的人,听见这话,都苦劝保罗不要上耶路撒冷去。新世纪圣经:我们听了这些话,就和当地的人劝保罗不要去耶路撒冷。LCC:我们听见了这些话,就连同当地的人
中译版圣经:到了我们这里,就拿保罗的腰带,捆上自己的手脚,说,圣灵说,犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。新中译版圣经:到了我们这里,就拿保罗的腰带,捆上自己的手脚,说,圣灵说,犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的
中译版圣经:我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。新中译版圣经:我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。新世纪圣经:我们住了几天之后,有一位先知,名叫亚迦布,从犹太下来。LCC:我们多停留了好几天,有一
中译版圣经:他有四个女儿,都是处女,是说预言的。新中译版圣经:他有四个女儿,都是处女,是说预言的。新世纪圣经:他有四个女儿,都是童女,是会说预言的。LCC:这个人有四个女儿,是处女,能说豫言。TCB:他有四个没有结婚的女儿,都有传讲上帝信息
中译版圣经:第二天,我们离开那里,来到该撒利亚。就进了传福音的腓利家里,和他同住。他是那七个执事里的一个。新中译版圣经:第二天,我们离开那里,来到该撒利亚。就进了传福音的腓利家里,和他同住。他是那七个执事里的一个。新世纪圣经:第二天我们离开