中译版圣经:病人回答说,先生,水动的时候,没有人把我放在池子里。我正去的时候,就有别人比我先下去。新中译版圣经:病人回答说,先生,水动的时候,没有人把我放在池子里。我正去的时候,就有别人比我先下去。新世纪圣经:病人回答∶「先生,水动的时候,
2013-08-13
中译版圣经:耶稣对他说,起来,拿你的褥子走吧。新中译版圣经:耶稣对他说,起来,拿你的褥子走吧。新世纪圣经:耶稣对他说∶「起来,拿着你的褥子走吧。」LCC:耶稣对他说∶「起来,拿起你的铺盖来,走路吧!」TCB:耶稣对他说:「起来,拿起你的担架
中译版圣经:那人立刻痊愈,就拿起褥子来走了。新中译版圣经:那人立刻痊愈,就拿起褥子来走了。新世纪圣经:那人立刻痊愈,就拿起褥子走了。那天正是安息日。LCC:那人立刻得康健,就拿起他的铺盖来,走路了。那天是安息日。TCB:那个人立刻好了,拿起
中译版圣经:那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说,今天是安息日,你拿褥子是不可的。新中译版圣经:那天是安息日,所以犹太人对那医好的人说,今天是安息日,你拿褥子是不可的。新世纪圣经:因此犹太人对那医好了的人说∶「今天是安息日,你拿着褥子是不
中译版圣经:他却回答说,那使我痊愈的,对我说,拿你的褥子走吧。新中译版圣经:他却回答说,那使我痊愈的,对我说,拿你的褥子走吧。新世纪圣经:他却回答∶「那使我痊愈的对我说∶『拿起你的褥子走吧』。」LCC:他却回答他们说∶「使我得康健的那个人对
中译版圣经:里面躺着瞎眼的,瘸腿的,血气枯干的,许多病人。(有古卷在此有等候水动新中译版圣经:里面躺着瞎眼的,瘸腿的,血气枯干的,许多病人。(有古卷在此有等候水动新世纪圣经:在那里躺着许多病人,有瞎眼的、瘸腿的和瘫痪的。(有些抄本有以下一段
中译版圣经:因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病,就痊愈了)。新中译版圣经:因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病,就痊愈了)。新世纪圣经:因为有主的使者按时下去搅动池水,水动之后,谁先下去
中译版圣经:在那里有一个人,病了三十八年。新中译版圣经:在那里有一个人,病了三十八年。新世纪圣经:那里有一个人,病了三十八年。LCC:那里有一个人,患病有三十八年了。TCB:在那里有一个已经病了叁十八年的病人。当代圣经:在那里有一个人,病了
中译版圣经:耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说,你要痊愈吗?新中译版圣经:耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说,你要痊愈吗?新世纪圣经:耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他∶「你要痊愈吗?」LCC:耶稣看见这个人躺卧着,知道他已
中译版圣经:他便知道这正是耶稣对他说,你儿子活了的时候,他自己和全家就都信了。新中译版圣经:他便知道这正是耶稣对他说,你儿子活了的时候,他自己和全家就都信了。新世纪圣经:这父亲就知道,那正是耶稣告诉他「你的儿子好了」的时候,他自己和全家就信
中译版圣经:这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。新中译版圣经:这是耶稣在加利利行的第二件神迹,是他从犹太回去以后行的。新世纪圣经:这是耶稣从犹太回到加利利以后所行的第二件神迹。LCC:这第二件神迹是耶稣是从犹太来到了加利
中译版圣经:这事以后,到了犹太人的一个节期。耶稣就上耶路撒冷去。新中译版圣经:这事以后,到了犹太人的一个节期。耶稣就上耶路撒冷去。新世纪圣经:这些事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。LCC:这些事以后,又到了犹太人的一个(有古
中译版圣经:在耶路撒冷,靠近羊门,有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。新中译版圣经:在耶路撒冷,靠近羊门,有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子。新世纪圣经:在耶路撒冷靠近羊门有一个水池,希伯来话叫作毕士大,池边有五处走
中译版圣经:耶稣就对他说,若不看见神迹奇事,你们总是不信。新中译版圣经:耶稣就对他说,若不看见神迹奇事,你们总是不信。新世纪圣经:耶稣对他说∶「你们若看不见神迹奇事,总是不肯信。」LCC:耶稣就对他说∶「若不看见神迹奇事,你们总是不信的。」
中译版圣经:那大臣说,先生,求你趁着我的孩子还没有死,就下去。新中译版圣经:那大臣说,先生,求你趁着我的孩子还没有死,就下去。新世纪圣经:大臣说∶「先生,求你趁我的孩子还没有死就下去吧!」LCC:王的臣仆对耶稣说∶「先生(希腊文作∶拉比),