中译版圣经:我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事。连我自己也不论断自己。新中译版圣经:我被你们论断,或被别人论断,我都以为极小的事。连我自己也不论断自己。新世纪圣经:我被你们论断,或被人间法庭审判,我都认为是极小的事,连我自己也不论
2013-08-13
中译版圣经:因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说,主叫有智慧的中了自己的诡计。新中译版圣经:因这世界的智慧,在神看是愚拙。如经上记着说,主叫有智慧的中了自己的诡计。新世纪圣经:因为这世界的智慧,在上帝看来是愚笨的,如经上所记∶「他使有
中译版圣经:又说,主知道智慧人的意念是虚妄的。新中译版圣经:又说,主知道智慧人的意念是虚妄的。新世纪圣经:又说∶「主知道智慧人的意念是虚妄的。」LCC:又说∶「主知道智慧人的理论是徒劳的。」TCB:另一处经文说:「主知道智慧者的思想不过是一
中译版圣经:所以无论谁,都不可拿人夸口。因为万有全是你们的。新中译版圣经:所以无论谁,都不可拿人夸口。因为万有全是你们的。新世纪圣经:所以,谁都不可拿人来夸耀,因为一切都是你们的。LCC:所以谁都不要拿人来夸口了!一切都是你们的∶TCB:所
中译版圣经:或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。新中译版圣经:或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。新世纪圣经:无论是保罗,是亚波罗,是矶法,是世界,
中译版圣经:并且你们是属基督的。基督又是属神的。新中译版圣经:并且你们是属基督的。基督又是属神的。新世纪圣经:你们是属基督的,基督是属上帝的。LCC:但你们却是基督的,基督又是上帝的。TCB:你们却是基督的,而基督是上帝的。当代圣经:并且你
中译版圣经:人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。新中译版圣经:人的工程若被烧了,他就要受亏损。自己却要得救。虽然得救乃像从火里经过的一样。新世纪圣经:如果有人的工程被烧毁,他就要受亏损;自己却要得救,
中译版圣经:岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗?新中译版圣经:岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗?新世纪圣经:难道不知道你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?LCC:岂不晓得你们乃是上帝的殿堂,上帝的灵住在你们里面么?TCB:
中译版圣经:若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人。因为神的殿是圣的,这殿就是你们。新中译版圣经:若有人毁坏神的殿,神必要毁坏那人。因为神的殿是圣的,这殿就是你们。新世纪圣经:如果有人毁坏上帝的殿,上帝必要毁坏这人,因为上帝的殿是圣洁的,这殿就是
中译版圣经:人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。新中译版圣经:人不可自欺。你们中间若有人,在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。新世纪圣经:谁也不要自欺。如果你们当中有人以为自己
中译版圣经:因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。新中译版圣经:因为那已经立好的根基,就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。新世纪圣经:因为除了那已经立好的根基以外,没有人能立别的根基。那根基就是耶稣基督。LCC:因为
中译版圣经:若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。新中译版圣经:若有人用金,银,宝石,草木,禾楷,在这根基上建造。新世纪圣经:如果有人用金、银、宝石、草、木、禾秸,在这根基上建造,LCC:人若用金银宝石、草木禾秸建造在这根基上─
中译版圣经:各人的工程必然显露。因为那日子要将它表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。新中译版圣经:各人的工程必然显露。因为那日子要将它表明出来,有火发现。这火要试验各人的工程怎样。新世纪圣经:各人的工程将来必要显露,因为那日子必把
中译版圣经:人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。新中译版圣经:人在那根基上所建造的工程,若存得住,他就要得赏赐。新世纪圣经:如果有人在这根基上建造的工程存得住,他就要得到赏赐;LCC:人的建筑物、他在根基上所建造的、若存得住,
中译版圣经:可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。新中译版圣经:可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么。只在那叫他生长的神。新世纪圣经:所以,栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么,只在乎那使它生长的上帝。LCC:所