中译版圣经:栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。新中译版圣经:栽种的和浇灌的都是一样。但将来各人要照自己的工夫,得自己的赏赐。新世纪圣经:栽种的和浇灌的都是一样,只是各人要照着自己的劳苦得着自己的报酬。LCC:栽
2013-08-13
中译版圣经:因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。新中译版圣经:因为我们是与神同工的。你们是神所耕种的田地,所建造的房屋。新世纪圣经:我们是上帝的同工,你们是上帝的田地,上帝的房屋。LCC:我们是上帝之同工,你们乃是上帝
中译版圣经:我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。新中译版圣经:我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造。只是各人要谨慎怎样在上面建造。新世纪圣经:我照着
中译版圣经:你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行吗?新中译版圣经:你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行吗?新世纪圣经:因为你们仍然是属肉体的。在你们当中既然
中译版圣经:有说,我是属保罗的。有说,我是属亚波罗的。这岂不是你们和世人一样吗?新中译版圣经:有说,我是属保罗的。有说,我是属亚波罗的。这岂不是你们和世人一样吗?新世纪圣经:有人说「我是保罗派的」,又有人说「我是亚波罗派的」,你们不是和世人
中译版圣经:亚波罗算什么。保罗算什么。无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。新中译版圣经:亚波罗算什么。保罗算什么。无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。新世纪圣经:亚波罗算什么?保罗算什么?我们不过是上帝的仆人,你们借
中译版圣经:我栽种了,亚波罗浇灌了。惟有神叫他生长。新中译版圣经:我栽种了,亚波罗浇灌了。惟有神叫他生长。新世纪圣经:我栽种了,亚波罗浇灌了,唯有上帝使它生长。LCC:我栽种了,亚波罗浇灌(与2节『才┅┅喝』一词同字)了,而使他长大的却是上
中译版圣经:属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。新中译版圣经:属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。新世纪圣经:属灵的人能看透万事,却没有人能看透他,LCC:惟独属灵的人却审察万事,而自己倒不被什么人所审察。TCB:属圣灵的人能判
中译版圣经:谁曾知道主的心去教导他呢?但我们是有基督的心了。新中译版圣经:谁曾知道主的心去教导他呢?但我们是有基督的心了。新世纪圣经:如经上所记∶「谁曾知道主的心意,能够指教他呢?」但我们已经得着基督的心意了。LCC:谁知道了主的心思、好教
中译版圣经:弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。新中译版圣经:弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。新世纪圣经:弟兄们,我从前对你们说话,
中译版圣经:我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。新中译版圣经:我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。新世纪圣经:我餵给你们吃的是奶,不是饭,因为那时你们不能吃,就是现在还是不能,LC
中译版圣经:除了在人里头的灵,谁知道人的事。像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。新中译版圣经:除了在人里头的灵,谁知道人的事。像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。新世纪圣经:除了在人里面的灵,谁能知道人的事呢?同样,除了上帝的灵,也
中译版圣经:我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。新中译版圣经:我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。新世纪圣经:我们所领受的,不是这世界的灵,而是从上帝来的灵
中译版圣经:并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话,解释属灵的事。(或作将属灵的事讲与属灵的人)新中译版圣经:并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话,解释属
中译版圣经:然而属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙。并且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。新中译版圣经:然而属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙。并且不能知道,因为这些事惟有属灵的人才能看透。新世纪圣经:然而属血气的人不接