中译版圣经:并且劳苦,亲手作工,被人咒骂,我们就祝福。被人逼迫,我们就忍受。新中译版圣经:并且劳苦,亲手作工,被人咒骂,我们就祝福。被人逼迫,我们就忍受。新世纪圣经:并且劳苦,亲手作工。被人咒骂,我们就祝福;遭受迫害,我们就忍受;LCC:劳
2013-08-13
中译版圣经:被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。新中译版圣经:被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。新世纪圣经:被人毁谤,我们却好好地劝导;直到现在,人还是把我们当作
中译版圣经:我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好像我所亲爱的儿女一样。新中译版圣经:我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好像我所亲爱的儿女一样。新世纪圣经:我写这些话,不是要叫你们羞愧,而是把你们当作我亲爱的儿女一样劝戒你们。LC
中译版圣经:你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。新中译版圣经:你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。新世纪圣经:纵然你们在基督里有上万的启蒙教师,可是父亲却不多,
中译版圣经:所以我求你们效法我。新中译版圣经:所以我求你们效法我。新世纪圣经:所以我劝你们要效法我。LCC:所以我劝你们要效法我。TCB:所以,我劝你们要学我的榜样。当代圣经:所以,你们要效法我。CSG:所以我求你们:你们要效法我!英译版圣
中译版圣经:你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。新中译版圣经:你们已经饱足了,已经丰富了,不用我们,自己就作王了。我愿意你们果真作王,叫我们也得与你们一同作王。新世纪圣经:你们已
中译版圣经:我想神把我们使徒明明列在末后,好像定死罪的囚犯。因为我们成了一台戏,给世人和天使观看。新中译版圣经:我想神把我们使徒明明列在末后,好像定死罪的囚犯。因为我们成了一台戏,给世人和天使观看。新世纪圣经:我想上帝是把我们作使徒的列在最
中译版圣经:我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的,我们软弱,你们倒强壮。你们有荣耀,我们倒被藐视。新中译版圣经:我们为基督的缘故算是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的,我们软弱,你们倒强壮。你们有荣耀,我们倒被藐视。新世纪圣经:我
中译版圣经:直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处。新中译版圣经:直到如今,我们还是又饥又渴,又赤身露体,又挨打,又没有一定的住处。新世纪圣经:直到现在,我们还是又饥又渴,衣不蔽体,又挨打,又没有栖身的地方,LCC
中译版圣经:我虽不觉得自己有错,却也不能因此得以称义。但判断我的乃是主。新中译版圣经:我虽不觉得自己有错,却也不能因此得以称义。但判断我的乃是主。新世纪圣经:我虽然问心无愧,却不能因此自以为义,因为判断我的是主。LCC:我良知上虽不觉得有什
中译版圣经:所以时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时各人要从神那里得着称赞。新中译版圣经:所以时候未到,什么都不要论断,只等主来,他要照出暗中的隐情,显明人心的意念。那时各人要从神那里得着称赞。新世纪
中译版圣经:弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗。叫你们效法我们不可过于圣经所记。免得你们自高自大,贵重这个,轻看那个。新中译版圣经:弟兄们,我为你们的缘故,拿这些事转比自己和亚波罗。叫你们效法我们不可过于圣经所记。免得你们自高
中译版圣经:使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢?新中译版圣经:使你与人不同的是谁呢?你有什么不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢?新世纪圣经:使你与人不同的是谁呢?你有什么不是
中译版圣经:人应当以我们为基督的执事,为神奥秘事的管家。新中译版圣经:人应当以我们为基督的执事,为神奥秘事的管家。新世纪圣经:这样,人应该把我们看作基督的仆人,上帝奥秘的事的管家。LCC:所以人应当这样把我们看为基督的差事,做上帝之奥秘事的
中译版圣经:所求于管家的,是要他有忠心。新中译版圣经:所求于管家的,是要他有忠心。新世纪圣经:对于管家的要求,就是要他忠心。LCC:不但如此,这里所求于管家的,就是要他显为可信可靠。TCB:主人对管家所要求的就是忠心。当代圣经:管家最重要的