中译版圣经:然而在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。新中译版圣经:然而在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。新世纪圣经:然而在信心成熟的人
2013-08-13
中译版圣经:我们讲的,乃是从前所隐藏,神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。新中译版圣经:我们讲的,乃是从前所隐藏,神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。新世纪圣经:我们所讲的,是从前隐藏的、上帝奥秘的智慧,就是上帝
中译版圣经:这智慧世上有权有位的人没有一个知道的。他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。新中译版圣经:这智慧世上有权有位的人没有一个知道的。他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。新世纪圣经:这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他
中译版圣经:如经上所记,神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。新中译版圣经:如经上所记,神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。新世纪圣经:正如经上所记∶「上帝为爱他的人所预备的
中译版圣经:只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。新中译版圣经:只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。新世纪圣经:但上帝却借着圣灵把这些向我们显明了,因为圣灵测透万事,连上帝深
中译版圣经:因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督,并他钉十字架。新中译版圣经:因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督,并他钉十字架。新世纪圣经:因为我曾立定主意,在你们中间什么都不想知道,只知道耶稣基督和他
中译版圣经:我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。新中译版圣经:我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。新世纪圣经:我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;LCC:我在你们那里的时候、又是在软弱、在惧怕、在大战兢中的。TCB:因此
中译版圣经:我说的话,讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证。新中译版圣经:我说的话,讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证。新世纪圣经:我说的话、讲的道,都不是用智慧的话去说服人,而是用圣灵和能力来证明,LCC
中译版圣经:叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。新中译版圣经:叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。新世纪圣经:使你们的信不是凭着人的智慧,而是凭着上帝的能力。LCC:使你们的信不是本着人的智慧,乃是本着上帝的能力。TCB:使你们
中译版圣经:使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。新中译版圣经:使一切有血气的,在神面前一个也不能自夸。新世纪圣经:使所有的人在上帝面前都不能自夸。LCC:使一切血肉之人、在上帝面前、都不能夸口。TCB:使人在上帝面前无可夸口。当代圣经:
中译版圣经:但你们得在基督耶稣里,是本乎神,神又使他成为我们的智慧,公义,圣洁,救赎。新中译版圣经:但你们得在基督耶稣里,是本乎神,神又使他成为我们的智慧,公义,圣洁,救赎。新世纪圣经:你们因着上帝得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;
中译版圣经:如经上所记,夸口的当指着主夸口。新中译版圣经:如经上所记,夸口的当指着主夸口。新世纪圣经:正如经上所说的∶「夸口的应当靠着主夸口。」LCC:以致照经上所记∶「夸口的应当拿主来夸口。」TCB:正像圣经上说:「谁要夸耀就该夸耀主。」
中译版圣经:弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。新中译版圣经:弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。新世纪圣经:弟兄们,我从前到你们那里去,并没有用高言大智向你们传讲上帝的奥秘。LCC:
中译版圣经:因神的愚拙总比人智慧。神的软弱总比人强壮。新中译版圣经:因神的愚拙总比人智慧。神的软弱总比人强壮。新世纪圣经:因为上帝的愚笨总比人智慧,上帝的软弱总比人刚强。LCC:因为上帝的愚拙、总比人有智慧,上帝的软弱、总比人强壮。TCB:
中译版圣经:弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。新中译版圣经:弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。新世纪圣经:弟兄们,你们想想,你们这些蒙召的,按人来看有智