中译版圣经:吃喝完了,老先知为所带回来的先知备驴。新中译版圣经:吃喝完了,老先知为所带回来的先知备驴。新世纪圣经:吃了饭喝了水之后,老先知为他带回来的先知备驴。LCC:吃了饭喝了水之后,老神言人给所带来的神言人豫备了驴。TCB:他们吃完以后
2013-08-13
中译版圣经:那带神人回来的先知听见这事,就说,这是那违背了耶和华命令的神人,所以耶和华把他交给狮子。狮子抓伤他,咬死他,是应验耶和华对他说的话。新中译版圣经:那带神人回来的先知听见这事,就说,这是那违背了耶和华命令的神人,所以耶和华把他交给
中译版圣经:于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。新中译版圣经:于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。新世纪圣经:于是神人与他一起回去,在他的家里吃饭喝水。LCC:于是神人跟老神言人回去,在他家里吃饭喝水。TCB:於是,犹大来的圣人跟老
中译版圣经:老先知对他说,请你同我回家吃饭。新中译版圣经:老先知对他说,请你同我回家吃饭。新世纪圣经:老先知对他说∶「请你与我一起回家去吃饭。」LCC:老神言人对他说∶「请跟我到家里去吃饭。」TCB:老先知说:「请跟我回家用饭吧!」当代圣经
中译版圣经:老先知对他说,我也是先知,和你一样。有天使奉耶和华的命对我说,你去把他带回你的家,叫他吃饭喝水。这都是老先知诓哄他。新中译版圣经:老先知对他说,我也是先知,和你一样。有天使奉耶和华的命对我说,你去把他带回你的家,叫他吃饭喝水。这
中译版圣经:有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。新中译版圣经:有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。新世纪圣经:有一个老先知住
中译版圣经:老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们备好了驴,他就骑上,新中译版圣经:老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们备好了驴,他就骑上,新世纪圣经:他对儿子们说∶「给我备驴!」于是他们给他备驴,他就骑上,LCC:他就对他的儿子
中译版圣经:先知门徒对以利沙说,看哪,我们同你所住的地方过于窄小,新中译版圣经:先知门徒对以利沙说,看哪,我们同你所住的地方过于窄小,新世纪圣经:众先知门徒对以利沙说∶「请看,我们在你面前居住的那一个地方,对我们来说实在是太窄小了。LCC:
中译版圣经:于是以色列王招聚先知,约有四百人,问他们说,我上去攻取基列的拉末可以不可以。他们说,可以上去,因为主必将那城交在王的手里。新中译版圣经:于是以色列王招聚先知,约有四百人,问他们说,我上去攻取基列的拉末可以不可以。他们说,可以上去
中译版圣经:祭司撒督和先知拿单在基训已经膏他作王。众人都从那里欢呼着上来,声音使城震动,这就是你们所听见的声音。新中译版圣经:祭司撒督和先知拿单在基训已经膏他作王。众人都从那里欢呼着上来,声音使城震动,这就是你们所听见的声音。新世纪圣经:撒
中译版圣经:王差遣祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都去使所罗门骑王的骡子。新中译版圣经:王差遣祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都去使所罗门骑王的骡子。新世纪圣经:王差派撒督祭司、拿
中译版圣经:于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。新中译版圣经:于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他
中译版圣经:在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。你们也要吹角,说,愿所罗门王万岁。新中译版圣经:在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。你们也要吹角,说,愿所罗门王万岁。新世纪圣经:在那里撒督祭司和拿单先知要膏立他作以色列的
中译版圣经:有人奏告王说,先知拿单来了。拿单进到王前,脸伏于地。新中译版圣经:有人奏告王说,先知拿单来了。拿单进到王前,脸伏于地。新世纪圣经:有人告诉王说∶「拿单先知来了。」拿单来到王面前,向王叩拜。LCC:有人奏告王说∶「看哪,神言人拿单
中译版圣经:惟独先知拿单和比拿雅并勇士,与他的兄弟所罗门,他都没有请。新中译版圣经:惟独先知拿单和比拿雅并勇士,与他的兄弟所罗门,他都没有请。新世纪圣经:只是没有邀请拿单先知、比拿雅、众勇士和他的兄弟所罗门。LCC:惟独拿单神言人、比拿雅、