中译版圣经:但那里有耶和华的一个先知,名叫俄德,出来迎接往撒玛利亚去的军兵,对他们说,因为耶和华你们列祖的神恼怒犹大人,所以将他们交在你们手里,你们竟怒气冲天,大行杀戮。新中译版圣经:但那里有耶和华的一个先知,名叫俄德,出来迎接往撒玛利亚去
2013-08-13
中译版圣经:先知与王说话的时候,王对他说,谁立你作王的谋士呢?你住口吧。为何找打呢?先知就止住了,又说,你行这事,不听从我的劝戒,我知道神定意要灭你。新中译版圣经:先知与王说话的时候,王对他说,谁立你作王的谋士呢?你住口吧。为何找打呢?先知
中译版圣经:但神仍遣先知到他们那里,引导他们归向耶和华。这先知警戒他们,他们却不肯听。新中译版圣经:但神仍遣先知到他们那里,引导他们归向耶和华。这先知警戒他们,他们却不肯听。新世纪圣经:但耶和华仍然差派先知到他们中间,引导他们归向耶和华;这
中译版圣经:先知以利亚达信与约兰说,耶和华你祖大卫的神如此说,因为你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道,新中译版圣经:先知以利亚达信与约兰说,耶和华你祖大卫的神如此说,因为你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道,新世纪圣经:以利亚先知有信送给约兰,说
中译版圣经:所有的先知也都这样预言说,可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。新中译版圣经:所有的先知也都这样预言说,可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。新世纪圣经:所有的先知也都这样预言说∶
中译版圣经:于是以色列王招聚先知四百人,问他们说,我们上去攻取基列的拉末可以不可以。他们说,可以上去,因为神必将那城交在王的手里。新中译版圣经:于是以色列王招聚先知四百人,问他们说,我们上去攻取基列的拉末可以不可以。他们说,可以上去,因为神
中译版圣经:大卫住在自己宫中,对先知拿单说,看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。新中译版圣经:大卫住在自己宫中,对先知拿单说,看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。新世纪圣经:大卫住在自己宫中的时候,他对拿单先知说
中译版圣经:耶和华借他仆人众先知说,新中译版圣经:耶和华借他仆人众先知说,新世纪圣经:于是耶和华借着他的仆人众先知说∶LCC:永恒主由他仆人神言人们经手、讲话说∶TCB:主藉着他仆人—先知们说:当代圣经:於是主藉着先知宣告说:CSG:为此,
中译版圣经:于是先知以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说什么。他们从哪里来见你。希西家说,他们从远方的巴比伦来。新中译版圣经:于是先知以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说什么。他们从哪里来见你。希西家说,他们从远方的巴比伦来。新世纪圣经:后
中译版圣经:先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。新中译版圣经:先知以赛亚求告耶和华,耶和华就使亚哈斯的日晷向前进的日影,往后退了十度。新世纪圣经:以赛亚先知呼求耶和华,他就使日晷上的日影,就是在亚哈斯的日
中译版圣经:但耶和华借众先知,先见劝戒以色列人和犹大人说,当离开你们的恶行,谨守我的诫命律例,遵行我吩咐你们列祖,并借我仆人众先知所传给你们的律法。新中译版圣经:但耶和华借众先知,先见劝戒以色列人和犹大人说,当离开你们的恶行,谨守我的诫命律
中译版圣经:于是那少年先知往基列的拉末去了。新中译版圣经:于是那少年先知往基列的拉末去了。新世纪圣经:于是那年轻的先知往基列的拉末去了。LCC:于是那青年人、那青年神言人、往基列的拉末去。TCB:於是,那年轻的先知到拉末去了。当代圣经:於是
中译版圣经:先知以利沙叫了一个先知门徒来,吩咐他说,你束上腰,手拿这瓶膏油往基列的拉末去。新中译版圣经:先知以利沙叫了一个先知门徒来,吩咐他说,你束上腰,手拿这瓶膏油往基列的拉末去。新世纪圣经:以利沙先知唤来一位先知门徒,对他说∶「你要束上
中译版圣经:有一个先知门徒的妻哀求以利沙说,你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的。现在有债主来,要取我两个儿子作奴仆。新中译版圣经:有一个先知门徒的妻哀求以利沙说,你仆人我丈夫死了,他敬畏耶和华是你所知道的。现在有债主来,要取我两个儿
中译版圣经:住耶利哥的先知门徒从对面看见他,就说,感动以利亚的灵感动以利沙了。他们就来迎接他,在他面前俯伏于地,新中译版圣经:住耶利哥的先知门徒从对面看见他,就说,感动以利亚的灵感动以利沙了。他们就来迎接他,在他面前俯伏于地,新世纪圣经:那