中译版圣经:亚伯因着信献祭与神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因这信仍旧说话。新中译版圣经:亚伯因着信献祭与神,比该隐所献的更美,因此便得了称义的见证,就是神指他礼物作的见证。他虽然死了,却因
2013-08-13
中译版圣经:我们因着信,就知道诸世界是借神话造成的。这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。新中译版圣经:我们因着信,就知道诸世界是借神话造成的。这样,所看见的,并不是从显然之物造出来的。新世纪圣经:因着信,我们就明白宇宙(「宇宙」可译作
中译版圣经:古人在这信上得了美好的证据。新中译版圣经:古人在这信上得了美好的证据。新世纪圣经:因着这信心,古人得到了称许。LCC:因这缘故、前人就得了赞许的证言。TCB:古人能够赢得上帝的赞许就是由於他们相信上帝。当代圣经:古时的人因有这样
中译版圣经:信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。新中译版圣经:信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。新世纪圣经:信就是对所盼望的事的把握,是还没有看见的事的明证。LCC:信就是对所盼望的事物有把握,对没有看见的事物能确断。TCB:那麽
中译版圣经:我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。新中译版圣经:我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。新世纪圣经:但我们不是那些后退以致灭亡的人,而是有信心以致保全生命的人。LCC:我们呢、可不是好退
中译版圣经:只是义人必因信得生。(义人有古卷作我的义人)他若退后,我心里就不喜欢他。新中译版圣经:只是义人必因信得生。(义人有古卷作我的义人)他若退后,我心里就不喜欢他。新世纪圣经:我的义人必因信得生,如果他后退,我的心就不喜悦他。」LCC
中译版圣经:因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。新中译版圣经:因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延。新世纪圣经:因为∶「还有一点点的时候,那要来的就来,并不迟延。LCC:「因为还有短短的一会儿、那将要来的就来,必不迟延;TCB
中译版圣经:你们必须忍耐,使你们行完了神的旨意,就可以得着所应许的。新中译版圣经:你们必须忍耐,使你们行完了神的旨意,就可以得着所应许的。新世纪圣经:你们还需要忍耐,好使你们行完了上帝的旨意,可以领受所应许的。LCC:你们所需要的就是坚忍,
中译版圣经:所以你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。新中译版圣经:所以你们不可丢弃勇敢的心,存这样的心必得大赏赐。新世纪圣经:所以,你们不可丢弃坦然无惧的心,这样的心是带有大赏赐的。LCC:所以不可丢弃你们坦然无惧的心;这样的心是带
中译版圣经:因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。新中译版圣经:因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。新世纪圣经:你们同情那些遭监禁
中译版圣经:一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看。一面陪伴那些受这样苦难的人。新中译版圣经:一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看。一面陪伴那些受这样苦难的人。新世纪圣经:有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴
中译版圣经:你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难。新中译版圣经:你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难。新世纪圣经:你们要回想从前的日子,那时,你们蒙了光照,忍受了许多痛苦的煎熬;LCC:你们要回想回想先前的日
中译版圣经:落在永生神的手里真是可怕的。新中译版圣经:落在永生神的手里真是可怕的。新世纪圣经:落在永活的上帝手里,真是可怕的。LCC:掉在永活的上帝手里、真是可怕呀!TCB:上帝是永活的;落在他的手里是多麽可怕呀!当代圣经:落在永生上帝的手
中译版圣经:因为我们知道谁说,伸冤在我,我必报应。又说,主要审判他的百姓。新中译版圣经:因为我们知道谁说,伸冤在我,我必报应。又说,主要审判他的百姓。新世纪圣经:因为我们知道谁说过∶「伸冤在我,我必报应。」又说∶「主必定审判他自己的子民。」
中译版圣经:何况人践踏神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢。新中译版圣经:何况人践踏神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢。新世纪圣经