中译版圣经:惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。新中译版圣经:惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。新世纪圣经:为了避免这件事在民间越传越广,我们应该警告他们,不许再奉这名向任何
2013-08-13
中译版圣经:我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。新中译版圣经:我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。新世纪圣经:「对这
中译版圣经:于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说,新中译版圣经:于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说,新世纪圣经:于是吩咐他们到公议会外面去,彼此商议说∶LCC:便发命令叫他们退出议院,就彼此商议TCB:议员们只好命令他们两人从议会出去,然
中译版圣经:又看见那治好了的人,和他们一同站着,就无话可驳。新中译版圣经:又看见那治好了的人,和他们一同站着,就无话可驳。新世纪圣经:又看见那医好了的人,和他们一同站着,就没有话可辩驳。LCC:又看见那得治好的人和他们一同站着,就没有什么可
中译版圣经:他们见彼得约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的。新中译版圣经:他们见彼得约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就希奇,认明他们是跟过耶稣的。新世纪圣经:他们看见彼得和约翰的胆量,也知道这两个
中译版圣经:除他以外,别无拯救。因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。新中译版圣经:除他以外,别无拯救。因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。新世纪圣经:除了他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以
中译版圣经:他是你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。新中译版圣经:他是你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。新世纪圣经:他是你们『建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头。』LCC:这耶稣是你们匠人所藐视的石头,是那成了房角石之头一
中译版圣经:你们众人,和以色列百姓,都当知道,站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架,神叫他从死里复活的,拿撒勒人耶稣基督的名。新中译版圣经:你们众人,和以色列百姓,都当知道,站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架,神叫他从死里
中译版圣经:治民的官府,和长老阿,倘若今日,因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈。新中译版圣经:治民的官府,和长老阿,倘若今日,因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈。新世纪圣经:我们今天受审,如果是为了在那残
中译版圣经:那时,彼得被圣灵充满,对他们说,新中译版圣经:那时,彼得被圣灵充满,对他们说,新世纪圣经:当时彼得被圣灵充满,对他们说∶「民众的领袖和长老啊!LCC:那时彼得、充满圣灵、对他们说∶TCB:彼得被圣灵充满,回答说:「民间领袖和长老
中译版圣经:叫使徒站在当中,就问他们说,你们用什么能力,奉谁的名,作这事呢?新中译版圣经:叫使徒站在当中,就问他们说,你们用什么能力,奉谁的名,作这事呢?新世纪圣经:他们叫使徒都站在当中,查问说∶「你们凭什么能力,奉谁的名作这事?」LCC:
中译版圣经:又有大祭司亚那,和该亚法,约翰,亚力山大,并大祭司的亲族都在那里。新中译版圣经:又有大祭司亚那,和该亚法,约翰,亚力山大,并大祭司的亲族都在那里。新世纪圣经:还有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,以及大祭司的家人,所有的人都在
中译版圣经:第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。新中译版圣经:第二天,官府,长老,和文士,在耶路撒冷聚会。新世纪圣经:第二天,犹太人的官长、长老、经学家,都聚集在耶路撒冷,LCC:到第二天、民间的议员、长老和经学士、就在耶路撒冷聚集
中译版圣经:但听道之人,有许多信的,男丁数目,约到五千。新中译版圣经:但听道之人,有许多信的,男丁数目,约到五千。新世纪圣经:然而有许多听道的人信了,男人的数目,约有五千。LCC:但听道的人有许多信的;人数添到五千。TCB:但是听见信息的人
中译版圣经:于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。新中译版圣经:于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。新世纪圣经:于是下手拿住使徒。那时天已经晚了,就把他们拘留到第二天。LCC:便下手拿住他们,放在拘留所里,