中译版圣经:我们受审的时候,乃是被主惩治。免得我们和世人一同定罪。新中译版圣经:我们受审的时候,乃是被主惩治。免得我们和世人一同定罪。新世纪圣经:然而我们被主审判的时候,是受他的管教,免得和世人一同被定罪。LCC:然而若受主审判,乃是受主惩
2013-08-13
中译版圣经:我们若是先分辨自己,就不至于受审。新中译版圣经:我们若是先分辨自己,就不至于受审。新世纪圣经:我们若仔细省察自己,就不会受审判了。LCC:但我们如果常察辨(与上『分辨』一词同字)自己,就不至于受审判了。TCB:如果我们先省察自己
中译版圣经:因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。新中译版圣经:因为吃的时候,各人先吃自己的饭,甚至这个饥饿,那个酒醉。新世纪圣经:因为吃的时候,各人都先吃自己的晚餐,结果有人饥饿,有人醉了。LCC:因为吃的时候,各人争先
中译版圣经:你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐。新中译版圣经:你们聚会的时候,算不得吃主的晚餐。新世纪圣经:你们聚集在一起,不是吃主的晚餐,LCC:这么着,你们聚拢来在一处时,并不是吃主的晚餐呀!TCB:你们聚集的时候,并不是来守主的圣餐。当
中译版圣经:在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人,显明出来。新中译版圣经:在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人,显明出来。新世纪圣经:你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。LCC
中译版圣经:第一,我听说你们聚会的时候,彼此分门别类。我也稍微地信这话。新中译版圣经:第一,我听说你们聚会的时候,彼此分门别类。我也稍微地信这话。新世纪圣经:首先,我听说你们在聚会的时候,你们中间起了分裂,这话我也稍微相信。LCC:第一,我
中译版圣经:我现今吩咐你们的话,不是称赞你们。因为你们聚会不是受益,乃是招损。新中译版圣经:我现今吩咐你们的话,不是称赞你们。因为你们聚会不是受益,乃是招损。新世纪圣经:我现在要吩咐你们,不是要称赞你们,因为你们聚集在一起,并没有得到益处,
中译版圣经:若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩,神的众教会也是没有的。新中译版圣经:若有人想要辩驳,我们却没有这样的规矩,神的众教会也是没有的。新世纪圣经:如果有人想要强辩,我们却没有这种习惯,上帝的众教会也没有。LCC:若有人似乎好争胜
中译版圣经:但女人有长头发,乃是她的荣耀。因为这头发是给她作盖头的。新中译版圣经:但女人有长头发,乃是她的荣耀。因为这头发是给她作盖头的。新世纪圣经:如果女人有长头发,不就是她的荣耀吗?因为头发是给她作盖头的。LCC:而女人若留长头发,于她
中译版圣经:你们的本性不也指示你们,男人若有长头发,便是他的羞辱吗?新中译版圣经:你们的本性不也指示你们,男人若有长头发,便是他的羞辱吗?新世纪圣经:人的本性不是也教导你们,如果男人有长头发,就是他的羞耻吗?LCC:本性自身不也教示你们∶男
中译版圣经:你们自己审察,女人祷告神,不蒙着头,是合宜的吗?新中译版圣经:你们自己审察,女人祷告神,不蒙着头,是合宜的吗?新世纪圣经:你们自己判断一下,女人向上帝祷告的时候不蒙头,是合适的吗?LCC:你们心里自己断定吧!女人不蒙着头、当众祷
中译版圣经:因为女人原是由男人而出,男人也是由女人而出。但万有都是出乎神。新中译版圣经:因为女人原是由男人而出,男人也是由女人而出。但万有都是出乎神。新世纪圣经:因为正如女人是由男人而出,照样,男人是借着女人而生;万有都是出于上帝。LCC:
中译版圣经:然而照主的安排,女也不是无男,男也不是无女。新中译版圣经:然而照主的安排,女也不是无男,男也不是无女。新世纪圣经:然而在主里面,女人不可以没有男人,男人也不可以没有女人。LCC:然而在主里面、女人不能没有男人,男人也不能没有女人
中译版圣经:因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。新中译版圣经:因此,女人为天使的缘故,应当在头上有服权柄的记号。新世纪圣经:因此,为天使的缘故,女人应当在头上有服权柄的记号。LCC:故此为了天使的缘故、女人应该有服权(或译∶有
中译版圣经:并且男人不是为女人造的。女人乃是为男人造的。新中译版圣经:并且男人不是为女人造的。女人乃是为男人造的。新世纪圣经:并且男人不是为了女人而造的,女人却是为了男人而造的。LCC:并且不是男人为着女人而被创造,乃是女人为着男人而被创造