中译版圣经:因为地和其中所充满的,都属乎主。新中译版圣经:因为地和其中所充满的,都属乎主。新世纪圣经:因为地和地上所充满的都是属于主的。LCC:因为「地和满地所有的都属于主」。TCB:因为圣经上说:「地上和其中的万物都属於主。」当代圣经:因
2013-08-13
中译版圣经:凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话。新中译版圣经:凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话。新世纪圣经:肉食市场所卖的一切,你们只管吃,不要为了良心的缘故问什么,LCC:凡肉市上所卖的、你们只管吃;为着
中译版圣经:无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。新中译版圣经:无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。新世纪圣经:人不要求自己的好处,却要求别人的好处。LCC:人别寻求自己的益处了,总要寻求别人的益处。TCB:每一个人都不应
中译版圣经:凡事都可行。但不都有益处。凡事都可行。但不都造就人。新中译版圣经:凡事都可行。但不都有益处。凡事都可行。但不都造就人。新世纪圣经:什么事情都可以作,但不是都有益处。什么事情都可以作,但不是都能造就人。LCC:「凡事都可行」,但不
中译版圣经:我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?新中译版圣经:我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?新世纪圣经:难道我们要激起主的忿怒吗?我们比他更强吗?LCC:或是说我们在激动主的妒爱阿?难道我们比他还强壮么?TCB:我们要惹主生气
中译版圣经:你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯。不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。新中译版圣经:你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯。不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。新世纪圣经:你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。LCC:你们不能喝
中译版圣经:我乃是说,外邦人所献的祭,是祭鬼,不是祭神。我不愿意你们与鬼相交。新中译版圣经:我乃是说,外邦人所献的祭,是祭鬼,不是祭神。我不愿意你们与鬼相交。新世纪圣经:我是说,教外人所祭的是鬼,不是献给上帝;我却不愿意你们与鬼来往。LCC
中译版圣经:我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢?新中译版圣经:我是怎么说呢?岂是说祭偶像之物算得什么呢?或说偶像算得什么呢?新世纪圣经:我说的是什么意思呢?偶象算得什么,还是祭过偶象的食物算得什么?LCC:那我是说
中译版圣经:你们看属肉体的以色列人。那吃祭物的,岂不是在祭坛上有分吗?新中译版圣经:你们看属肉体的以色列人。那吃祭物的,岂不是在祭坛上有分吗?新世纪圣经:你们看看以色列人,那些吃祭物的不就是与祭坛有分吗?LCC:你们看按肉身做以色列人的。那
中译版圣经:我们虽多,仍是一个饼,一个身体。因为我们都是分受这一个饼。新中译版圣经:我们虽多,仍是一个饼,一个身体。因为我们都是分受这一个饼。新世纪圣经:因为事实上只有一个饼,我们人数虽多,还是一个身体,因为我们都是分享同一个饼。LCC:饼
中译版圣经:我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?新中译版圣经:我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?新世纪圣经:我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?
中译版圣经:我好像对明白人说的,你们要审察我的话。新中译版圣经:我好像对明白人说的,你们要审察我的话。新世纪圣经:我是对明白事理的人说的,我所说的你们要自己判断。LCC:我是拿你们当做精明人来说话的;你们要判断我所说的。TCB:我是向你们这
中译版圣经:我所亲爱的弟兄阿,你们要逃避拜偶像的事。新中译版圣经:我所亲爱的弟兄阿,你们要逃避拜偶像的事。新世纪圣经:所以,我所亲爱的,你们要远避拜偶象的事。LCC:所以我亲爱的,你们要逃避拜偶像的事。TCB:所以,亲爱的朋友们,你们要远避
中译版圣经:你们所遇见的试探,无非是人所能受的。神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的。在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。新中译版圣经:你们所遇见的试探,无非是人所能受的。神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的。在
中译版圣经:所以自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。新中译版圣经:所以自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。新世纪圣经:所以,那自以为站得稳的,应当谨慎,免得跌倒。LCC:所以自以为站稳的须要谨慎,免得跌倒。TCB:所以,谁自以为站得稳,