中译版圣经:天势都要震动。人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。新中译版圣经:天势都要震动。人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。新世纪圣经:天上的万象震动,人因为等待即将临到世界的事,都吓昏了。LCC:由于惧怕、以及对那即将临
2013-08-13
中译版圣经:然而你们连一根头发,也必不损坏。新中译版圣经:然而你们连一根头发,也必不损坏。新世纪圣经:然而连你们的一根头发,也必不失落。LCC:然而你们的头发、连一根也必不能失掉。TCB:可是你们连一根头发也不至於失掉。当代圣经:但你们却连
中译版圣经:你们常存忍耐,就必保全灵魂。或作必得生命新中译版圣经:你们常存忍耐,就必保全灵魂。或作必得生命新世纪圣经:你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。LCC:你们务要用你们的坚忍、来拥有住你们的真性命。TCB:你们要坚忍,才能够保守自己
中译版圣经:你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道他成荒场的日子近了。新中译版圣经:你们看见耶路撒冷被兵围困,就可知道他成荒场的日子近了。新世纪圣经:「当你们看见耶路撒冷被军队围困的时候,就知道它荒凉的日子近了。LCC:「你们几时看见耶路撒冷被
中译版圣经:那时,在犹太的,应当逃到山上。在城里的,应当出来。在乡下的,不要进城。新中译版圣经:那时,在犹太的,应当逃到山上。在城里的,应当出来。在乡下的,不要进城。新世纪圣经:那时,住在犹太的,应该逃到山上;住在城里的,要离开;住在乡下的
中译版圣经:因为这是报应的日子,使经上所写的都得应验。新中译版圣经:因为这是报应的日子,使经上所写的都得应验。新世纪圣经:因为这是报仇的日子,使经上的一切话都得应验。LCC:因为那些是报应的日子,使所记载的都得应验。TCB:因为这是『惩罚的
中译版圣经:所以你们当立定心意,不要预先思想怎样分诉。新中译版圣经:所以你们当立定心意,不要预先思想怎样分诉。新世纪圣经:所以,你们应当心里镇定,用不着预先思虑怎样申辩。LCC:所以你们心中要立得定,不必豫先思虑要怎样分诉。TCB:所以,你
中译版圣经:因为我必赐你们口才智慧,是你们一切敌人所敌不住,驳不倒的。新中译版圣经:因为我必赐你们口才智慧,是你们一切敌人所敌不住,驳不倒的。新世纪圣经:因为我必赐给你们口才、智慧,是你们所有的敌人不能抵抗,也不能驳倒的。LCC:因为是我要
中译版圣经:连你们的父母,弟兄,亲族,朋友,也要把你们交官。你们也有被他们害死的。新中译版圣经:连你们的父母,弟兄,亲族,朋友,也要把你们交官。你们也有被他们害死的。新世纪圣经:你们也会被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,他们又要害死你们一些人。
中译版圣经:你们要为我的名,被众人恨恶。新中译版圣经:你们要为我的名,被众人恨恶。新世纪圣经:你们要因我的名,被众人恨恶,LCC:你们必为我的名被众人恨恶。TCB:因我的缘故,大家要憎恨你们;当代圣经:又因为你们属於我,人人就都仇视你们。C
中译版圣经:当时耶稣对他们说,民要攻打民,国要攻打国。新中译版圣经:当时耶稣对他们说,民要攻打民,国要攻打国。新世纪圣经:过了一会儿,耶稣又对他们说∶「一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家。LCC:于是耶稣对他们说∶「
中译版圣经:地要大大震动,多处必有饥荒瘟疫。又有可怕的异象,和大神迹,从天上显现。新中译版圣经:地要大大震动,多处必有饥荒瘟疫。又有可怕的异象,和大神迹,从天上显现。新世纪圣经:到处必有大地震、饥荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的预兆。LCC
中译版圣经:但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前。新中译版圣经:但这一切的事以先,人要下手拿住你们,逼迫你们,把你们交给会堂,并且收在监里,又为我的名拉你们到君王诸侯面前
中译版圣经:但这些事终必为你们的见证。新中译版圣经:但这些事终必为你们的见证。新世纪圣经:结果却成了你们见证的机会。LCC:结果终必给你们以见证的机会。TCB:这就是你们为福音作见证的机会了。当代圣经:那时,正是你们为我作见证的好机会。CS
中译版圣经:有人谈论圣殿,是用美石和供物妆饰的。新中译版圣经:有人谈论圣殿,是用美石和供物妆饰的。新世纪圣经:有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说∶LCC:有人论到圣殿怎样用美石和还愿供物去妆饰,TCB:有人在谈论圣殿,说它是