中译版圣经:凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父神。新中译版圣经:凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父神。新世纪圣经:凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父上帝,LCC:时常奉我们主耶稣基督的名为万事感谢父上帝,TCB:要奉我们主耶稣基
2013-08-13
中译版圣经:又当存敬畏基督的心,彼此顺服。新中译版圣经:又当存敬畏基督的心,彼此顺服。新世纪圣经:还要存敬畏基督的心,彼此顺服。LCC:存敬畏基督的心彼此顺服。TCB:你们要彼此顺服,因为你们是敬畏基督的。当代圣经:此外,你们既然敬畏基督,
中译版圣经:你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。新中译版圣经:你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,如同顺服主。新世纪圣经:你们作妻子的,要顺服自己的丈夫,好象顺服主一样,LCC:做妻子的要顺服自己的丈夫,如同顺服主;TCB:作妻子的,你
中译版圣经:所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。新中译版圣经:所以主说,你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了。新世纪圣经:因为一切显露出来的就是光,所以有话说∶「睡了的人哪,醒过来,从死人中起来吧
中译版圣经:你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。新中译版圣经:你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。新世纪圣经:所以,你们行事为人要谨慎,不要象愚昧人,却要象聪明人。LCC:所以要仔细留意、你们怎样地行;不要做无智慧的,总要做有智
中译版圣经:要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶。新中译版圣经:要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶。新世纪圣经:要把握时机,因为这时代邪恶。LCC:要争取(希腊文作『买掉了』。或译『充分利用』)时机(或译『机会』),因为现在的日子很险恶。TCB:要善
中译版圣经:不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。新中译版圣经:不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。新世纪圣经:因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。LCC:故此别做糊涂人了,却要明晓主的旨意是什么。TCB:因此,不要做糊涂人,要明白主的旨意
中译版圣经:不要醉酒,酒能使人放荡,乃要被圣灵充满。新中译版圣经:不要醉酒,酒能使人放荡,乃要被圣灵充满。新世纪圣经:不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。LCC:别醉酒了[醉中有放荡],却要充充满满地满有圣灵。TCB:不要酗酒,那
中译版圣经:总要察验何为主所喜悦的事。新中译版圣经:总要察验何为主所喜悦的事。新世纪圣经:你们要察验什么是主所喜悦的。LCC:你们要察验什么是主所喜欢的;TCB:要明辨甚麽是主所喜悦的事。当代圣经:你们要知道甚麽是主所喜欢的事情,好在光明之
中译版圣经:那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人新中译版圣经:那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人新世纪圣经:不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,LCC:别一同有分于黑暗之无善果行为了;宁可讦发出来。TCB:不可
中译版圣经:因为他们暗中所行的,就是提起来,也是可耻的。新中译版圣经:因为他们暗中所行的,就是提起来,也是可耻的。新世纪圣经:因为他们暗中所作的事,连提起来也是羞耻的。LCC:因为他们隐密中所行的、就是说出来也可耻。TCB:他们暗地里所干的
中译版圣经:凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。新中译版圣经:凡事受了责备,就被光显明出来。因为一切能显明的,就是光。新世纪圣经:凡被光揭露的,都是显而易见的。LCC:但一切事受了讦发、都是被光所显露;凡被显露的便是光。
中译版圣经:不要被人虚浮的话欺哄。因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。新中译版圣经:不要被人虚浮的话欺哄。因这些事,神的忿怒必临到那悖逆之子。新世纪圣经:不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事,上帝的震怒必定临到那些悖逆的人。LCC:别让
中译版圣经:所以你们不要与他们同伙。新中译版圣经:所以你们不要与他们同伙。新世纪圣经:所以,不要与他们同流合污。LCC:所以别和他们同夥了。TCB:所以,不要跟这些人来往。当代圣经:你们千万不要与他们同流合污才好。CSG:所以你们不要作这些
中译版圣经:从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。新中译版圣经:从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。新世纪圣经:你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当象光明的儿女