中译版圣经:他所赐的有使徒,有先知。有传福音的。有牧师和教师。新中译版圣经:他所赐的有使徒,有先知。有传福音的。有牧师和教师。新世纪圣经:他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,LCC:他赐给人的、有的做使徒,有
2013-08-13
中译版圣经:用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。新中译版圣经:用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。新世纪圣经:以和睦联系,竭力持守圣灵所赐的合一。LCC:以和平之绳索竭力保守圣灵所赐合而为一的心。TCB:以和平彼此联系,
中译版圣经:身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召,同有一个指望,新中译版圣经:身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召,同有一个指望,新世纪圣经:身体只有一个,圣灵只有一位,就象你们蒙召只是借着一个盼望。LCC:因为只有一个身体、一位圣
中译版圣经:一主,一信,一洗,新中译版圣经:一主,一信,一洗,新世纪圣经:主只有一位,信仰只有一个,洗礼只有一种;LCC:只有一位主、一样信仰、一样洗礼、TCB:我们只有一位主,一个信仰,一个洗礼。当代圣经:而且有同一位主,同一的信心,又领
中译版圣经:一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。新中译版圣经:一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。新世纪圣经:上帝只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。LCC:
中译版圣经:我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。新中译版圣经:我们各人蒙恩,都是照基督所量给各人的恩赐。新世纪圣经:我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。LCC:但是恩典赐给我们每一个人、却是按照基督白白的恩之分量。TCB:我们每一
中译版圣经:神能照着运行在我们心里的大力,充充足足的成就一切超过我们所求所想的。新中译版圣经:神能照着运行在我们心里的大力,充充足足的成就一切超过我们所求所想的。新世纪圣经:愿荣耀归给上帝,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成
中译版圣经:但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们。新中译版圣经:但愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们。新世纪圣经:愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他,直到万代,永世无穷。阿们
中译版圣经:我为主被囚的劝你们,既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。新中译版圣经:我为主被囚的劝你们,既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称。新世纪圣经:因此,我这为主被囚禁的劝你们∶行事为人,要配得上你们所蒙的呼召,LCC:所以我为主的缘
中译版圣经:凡事谦虚,温柔,忍耐,用爱心互相宽容,新中译版圣经:凡事谦虚,温柔,忍耐,用爱心互相宽容,新世纪圣经:凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;LCC:要以完全的谦卑与柔和、用恒忍、在爱中彼此容忍,TCB:你们要谦逊、温柔、忍耐,以
中译版圣经:求他按着他丰盛的荣耀,借着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,新中译版圣经:求他按着他丰盛的荣耀,借着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,新世纪圣经:求他按着他荣耀的丰盛,借着他的灵,用大能使你们内在的人刚强起来,LCC:求他按他荣
中译版圣经:使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有基,新中译版圣经:使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有基,新世纪圣经:使基督借着你们的信,住在你们心里,使你们既然在爱中扎根建基,LCC:使基督凭着你们的信住在
中译版圣经:能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深,新中译版圣经:能以和众圣徒一同明白基督的爱,是何等长阔高深,新世纪圣经:就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深,LCC:便很有力量能和众圣徒一同领会基督的爱是何等的长、阔、高、
中译版圣经:并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的,充满了你们。新中译版圣经:并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的,充满了你们。新世纪圣经:并且知道他的爱是超过人所能理解的,使你们被充满,得着上帝的一切丰盛。LCC:能
中译版圣经:我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑的来到神面前。新中译版圣经:我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑的来到神面前。新世纪圣经:我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到上帝面前。LCC:在基督里、我们凭着信他的