中译版圣经:就要脱去你们从前行为上的旧人。这旧人是因私欲的迷惑,渐渐变坏的。新中译版圣经:就要脱去你们从前行为上的旧人。这旧人是因私欲的迷惑,渐渐变坏的。新世纪圣经:就要除去你们那照着从前生活方式而活的旧人。这旧人是随着迷惑人的私欲渐渐败坏
2013-08-13
中译版圣经:又要将你们的心志改换一新。新中译版圣经:又要将你们的心志改换一新。新世纪圣经:你们要把心灵更换一新,LCC:让你们心思之灵质上重化为新造的、TCB:你们的心思意念要更新,当代圣经:又要洗心革面。CSG:应在心思念虑上改换一新,2
中译版圣经:并且穿上新人。这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义,和圣洁。新中译版圣经:并且穿上新人。这新人是照着神的形像造的,有真理的仁义,和圣洁。新世纪圣经:并且穿上新人。这新人是照着上帝的形象,在公义和真实的圣洁里创造的。LCC:而穿
中译版圣经:全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用,彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。新中译版圣经:全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用,彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。新世纪圣经:全身靠着他
中译版圣经:所以我说,且在主里确实地说,你们行事,不要再像外邦人存虚妄的心行事。新中译版圣经:所以我说,且在主里确实地说,你们行事,不要再像外邦人存虚妄的心行事。新世纪圣经:所以,我要这样说,并且要在主里肯定地说∶你们行事为人不要再象教外人
中译版圣经:他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。新中译版圣经:他们心地昏昧,与神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬。新世纪圣经:他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与上帝所赐的生命隔绝了。LCC:他们心神
中译版圣经:良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。新中译版圣经:良心既然丧尽,就放纵私欲,贪行种种的污秽。新世纪圣经:他们既然麻木不仁,就任凭自己放纵情欲,贪行各样污秽的事。LCC:这种人既已才木,就把自己放给邪荡,以贪婪从事于各样污秽
中译版圣经:你们学了基督,却不是这样。新中译版圣经:你们学了基督,却不是这样。新世纪圣经:但是你们从基督所学的,却不是这样。LCC:但你们呢、你们学了基督、就不是这样。TCB:但是,你们从基督所学的却不是这样!当代圣经:这些绝不是基督传给你
中译版圣经:为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体。新中译版圣经:为要成全圣徒,各尽其职,建立基督的身体。新世纪圣经:为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体;LCC:为给圣徒装备以作服役的事,以建立基督的身体,TCB:目的是要准备上帝
中译版圣经:直等到我们众人在真道上同归于一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量。新中译版圣经:直等到我们众人在真道上同归于一,认识神的儿子,得以长大成人,满有基督长成的身量。新世纪圣经:直到我们众人对上帝的儿子都有一致的信仰和认
中译版圣经:使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。新中译版圣经:使我们不再作小孩子,中了人的诡计,和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端。新世纪圣经:使我们不再
中译版圣经:惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。新中译版圣经:惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督。新世纪圣经:却要在爱中过诚实的生活,在各方面长进,达到基督的身量。他是教会的头,LCC:但我们总要以爱心持守真理,各方面长大、直到
中译版圣经:所以经上说,他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。新中译版圣经:所以经上说,他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。新世纪圣经:所以他说∶「他升上高天的时候,掳了许多俘虏,把赏赐给了人。」LCC:所以经上说
中译版圣经:(既说升上,岂不是先降在地下吗?新中译版圣经:(既说升上,岂不是先降在地下吗?新世纪圣经:(「他升上」这句话是什么意思呢?他不是也曾降到地上吗?LCC:[说『他升上』去,除非说他曾降到地底下的境界、是什么意思呢?TCB:「他升上
中译版圣经:那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)新中译版圣经:那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。)新世纪圣经:那降下的,就是那升到诸天之上的,为了要使他充满万有。)LCC:那降下的、就是那升上去、远超诸天、以充满万有的。]TCB