中译版圣经:我感谢那给我力量的,我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。新中译版圣经:我感谢那给我力量的,我们主基督耶稣,因他以我有忠心,派我服事他。新世纪圣经:我感谢那赐我能力的、我们的主基督耶稣,因为他认为我有忠心,派我服事他。LC
2013-08-13
中译版圣经:也不可听从荒渺无凭的话语,和无穷的家谱。这等事只生辩论,并不发明神在信上所立的章程。新中译版圣经:也不可听从荒渺无凭的话语,和无穷的家谱。这等事只生辩论,并不发明神在信上所立的章程。新世纪圣经:也不可沉迷于无稽之谈和无穷的家谱;
中译版圣经:但命令的总归就是爱。这爱是从清洁的心,和无亏的良心,无伪的信心,生出来的。新中译版圣经:但命令的总归就是爱。这爱是从清洁的心,和无亏的良心,无伪的信心,生出来的。新世纪圣经:这嘱咐的目的是出于爱;这爱是发自纯洁的心、无愧的良心和
中译版圣经:有人偏离这些,反去讲虚浮的话。新中译版圣经:有人偏离这些,反去讲虚浮的话。新世纪圣经:有些人偏离了这些,就转向无意义的辩论,LCC:有些人不以这几样为正鹄,就偏向虚妄的谈论,TCB:有些人离弃了这些,迷失在虚无的谈论中。当代圣经
中译版圣经:想要作教法师,却不明白自己所讲说的,所论定的。新中译版圣经:想要作教法师,却不明白自己所讲说的,所论定的。新世纪圣经:想要作律法教师,却不明白自己讲的是什么,主张的又是什么。LCC:想要做教法师,却不但不了悟明白自己所说的话,而
中译版圣经:愿我们主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。新中译版圣经:愿我们主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。新世纪圣经:愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。LCC:愿我们主耶稣基督的恩与你们众人同在!TCB:愿我们的主耶稣基督赐恩典给你们大
中译版圣经:奉我们救主神,和我们的盼望基督耶稣之命,作基督耶稣使徒的保罗,新中译版圣经:奉我们救主神,和我们的盼望基督耶稣之命,作基督耶稣使徒的保罗,新世纪圣经:奉我们的救主上帝,和我们的盼望基督耶稣的命令,作基督耶稣使徒的保罗,LCC:奉
中译版圣经:写信给那因信主作我真儿子的提摩太。愿恩惠怜悯平安,从父神和我们主基督耶稣,归与你。新中译版圣经:写信给那因信主作我真儿子的提摩太。愿恩惠怜悯平安,从父神和我们主基督耶稣,归与你。新世纪圣经:写信给因信主而作我真儿子的提摩太。愿恩
中译版圣经:我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人,不可传异教,新中译版圣经:我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人,不可传异教,新世纪圣经:我往马其顿去的时候,曾经劝你留在以弗所,为要嘱咐某些人,不可传别的
中译版圣经:弟兄们,你们行善不可丧志。新中译版圣经:弟兄们,你们行善不可丧志。新世纪圣经:弟兄们,你们行善不可灰心。LCC:你们呢、弟兄们,你们在正当行为上却不可丧志。TCB:但是,弟兄们,你们要不松懈地行善。当代圣经:弟兄姊妹们,你们行善
中译版圣经:若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。新中译版圣经:若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。新世纪圣经:如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自
中译版圣经:但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。新中译版圣经:但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。新世纪圣经:但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。LCC:可也别他为仇敌了,乃要劝戒他像弟兄。TCB:可是,不要把他当作敌人,要像对待弟兄一样劝
中译版圣经:愿赐平安的主,随时随事亲自给你们平安。愿主常与你们众人同在。新中译版圣经:愿赐平安的主,随时随事亲自给你们平安。愿主常与你们众人同在。新世纪圣经:愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。LCC:愿平安的主时时刻
中译版圣经:我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记。我的笔迹就是这样。新中译版圣经:我保罗亲笔问你们安。凡我的信都以此为记。我的笔迹就是这样。新世纪圣经:我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。LCC:我保罗亲手写的问安
中译版圣经:这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。新中译版圣经:这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。新世纪圣经:这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。LCC:这不是说我们