中译版圣经:这正是主降临要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子。(我们对你们作的见证,你们也信了。)新中译版圣经:这正是主降临要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子。(我们对你们作的见证,你们也信了。
2013-08-13
中译版圣经:因此,我们常为你们祷告,愿我们的神看你们配得过所蒙的召。又用大能成就你们一切所羡慕的良善,和一切因信心所作的工夫。新中译版圣经:因此,我们常为你们祷告,愿我们的神看你们配得过所蒙的召。又用大能成就你们一切所羡慕的良善,和一切因信
中译版圣经:叫我们主耶稣的名在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀,都照着我们的神并主耶稣基督的恩。新中译版圣经:叫我们主耶稣的名在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀,都照着我们的神并主耶稣基督的恩。新世纪圣经:使我们主耶稣的名,照着我们
中译版圣经:甚至我们在神的各教会里为你们夸口,都因你们在所受的一切逼迫患难中,仍旧存忍耐和信心。新中译版圣经:甚至我们在神的各教会里为你们夸口,都因你们在所受的一切逼迫患难中,仍旧存忍耐和信心。新世纪圣经:所以我们在上帝的众教会里,亲自夸奖
中译版圣经:这正是神公义判断的明证。叫你们可算配得神的国,你们就是为这国受苦。新中译版圣经:这正是神公义判断的明证。叫你们可算配得神的国,你们就是为这国受苦。新世纪圣经:这正是上帝公义判断的明证,使你们可以算是配得上他的国;你们也是为了上帝
中译版圣经:神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人。新中译版圣经:神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人。新世纪圣经:帖后 1:6LCC:帖后 1:6TCB:上帝要执行公义。他要使那些迫害你们的人遭受患难;当代圣经:而且,上
中译版圣经:也必使你们这受患难的人,与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,新中译版圣经:也必使你们这受患难的人,与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,新世纪圣经:上帝既然是公义的,主耶稣和
中译版圣经:愿我主耶稣基督的恩常与你们同在。新中译版圣经:愿我主耶稣基督的恩常与你们同在。新世纪圣经:愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在。LCC:愿我们主耶稣基督的恩与你们同在!TCB:愿我们的主耶稣基督赐恩典给你们!当代圣经:祝主恩永偕CS
中译版圣经:保罗,西拉,提摩太,写信给帖撒罗尼迦在神我们的父,与主耶稣基督里的教会。新中译版圣经:保罗,西拉,提摩太,写信给帖撒罗尼迦在神我们的父,与主耶稣基督里的教会。新世纪圣经:保罗、西拉和提摩太,写信给帖撒罗尼迦、在我们的父上帝和主耶
中译版圣经:愿恩惠平安,从父神和主耶稣基督,归与你们。新中译版圣经:愿恩惠平安,从父神和主耶稣基督,归与你们。新世纪圣经:愿恩惠平安从父上帝和主耶稣基督临到你们。LCC:愿你们、由父上帝和主耶稣基督、蒙恩平安。TCB:愿父上帝和主耶稣基督赐
中译版圣经:弟兄们,我们该为你们常常感谢神,这本是合宜的。因你们的信心格外增长,并且你们众人彼此相爱的心也都充足。新中译版圣经:弟兄们,我们该为你们常常感谢神,这本是合宜的。因你们的信心格外增长,并且你们众人彼此相爱的心也都充足。新世纪圣经
中译版圣经:愿赐平安的神,亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵,与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。新中译版圣经:愿赐平安的神,亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵,与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全
中译版圣经:那召你们的本是信实的,他必成就这事。新中译版圣经:那召你们的本是信实的,他必成就这事。新世纪圣经:那呼召你们的是信实的,他必成就这事。LCC:那召你们的是可信可靠;他必作成。TCB:那选召你们的上帝是信实可靠的;他一定成全这事。
中译版圣经:请弟兄们为我们祷告。新中译版圣经:请弟兄们为我们祷告。新世纪圣经:弟兄们,请为我们祷告。LCC:弟兄们,为我们祷告哦。TCB:弟兄们,请为我们祷告。当代圣经:弟兄姊妹们,请为我们祈祷。CSG:我因主誓求你们,向众弟兄朗诵这封书信
中译版圣经:与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。新中译版圣经:与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。新世纪圣经:要用圣洁的亲咀问候众弟兄。LCC:你们要用圣别的接吻给众弟兄问安。TCB:要以圣洁的亲吻向弟兄们问安。当代圣经:并以圣洁的亲吻礼问候其他的弟兄姊妹们。