中译版圣经:至于年轻的寡妇,就可以辞她。因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。新中译版圣经:至于年轻的寡妇,就可以辞她。因为她们的情欲发动,违背基督的时候,就想要嫁人。新世纪圣经:至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲
2013-08-13
中译版圣经:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。新中译版圣经:若寡妇有儿女,或有孙子孙女,便叫他们先在自己家中学着行孝,报答亲恩,因为这在神面前是可悦纳的。新世纪圣经:寡妇若有儿孙,
中译版圣经:那独居无靠真为寡妇的,是仰赖神,昼夜不住地祈求祷告。新中译版圣经:那独居无靠真为寡妇的,是仰赖神,昼夜不住地祈求祷告。新世纪圣经:那无依无靠独居的寡妇,她们仰望上帝,昼夜不住地祈求祷告。LCC:那独居无靠、真做寡妇的、是已把盼望
中译版圣经:但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。新中译版圣经:但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。新世纪圣经:寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。LCC:惟独那好奢侈的、虽是活着、却已死了。TCB:至於专想享乐的寡妇,虽然活着,其实已
中译版圣经:这些事你要嘱咐他们,叫他们无可指责。新中译版圣经:这些事你要嘱咐他们,叫他们无可指责。新世纪圣经:这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。LCC:这些事你要嘱咐,使他们无可指摘。TCB:你要这样教导她们,免得她们受批评。当代圣经:你
中译版圣经:这些事你要殷勤去作,并要在此专心,使众人看出你的长进来。新中译版圣经:这些事你要殷勤去作,并要在此专心,使众人看出你的长进来。新世纪圣经:这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。LCC:这些事你要殷勤地实行,要专心致
中译版圣经:你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心。因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。新中译版圣经:你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心。因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。新世纪圣经:你要谨慎自己,留心自己的教训。在这
中译版圣经:不可严责老年人,只要劝他如同父亲。劝少年人如同弟兄。新中译版圣经:不可严责老年人,只要劝他如同父亲。劝少年人如同弟兄。新世纪圣经:不要严厉责备老年人,却要劝他好象劝父亲;劝青年人好象劝弟兄;LCC:不可严厉斥责老年人,只要劝他像
中译版圣经:劝老年妇女如同母亲。劝少年妇女如同姐妹。总要清清洁洁的。新中译版圣经:劝老年妇女如同母亲。劝少年妇女如同姐妹。总要清清洁洁的。新世纪圣经:劝年老的妇人好象劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好象劝姊妹。LCC:劝老年妇女像母亲,用十
中译版圣经:要尊敬那真为寡妇的。新中译版圣经:要尊敬那真为寡妇的。新世纪圣经:要敬重供养那些无依无靠的寡妇。LCC:要『敬礼款』周济寡妇、要给那些真做寡妇的。TCB:要尊敬真在守寡的妇女。当代圣经:教会要敬重和帮助那些真正的寡妇。CSG:要
中译版圣经:这些事你要吩咐人,也要教导人。新中译版圣经:这些事你要吩咐人,也要教导人。新世纪圣经:这些事你要嘱咐人,教导人。LCC:这些事你要嘱咐,要教导。TCB:你要把这些事指示他们,教导他们。当代圣经:你要教导人去遵行这些道理。CSG:
中译版圣经:不可叫人小看你年轻。总要在言语,行为,爱心,信心,清洁上,都作信徒的榜样。新中译版圣经:不可叫人小看你年轻。总要在言语,行为,爱心,信心,清洁上,都作信徒的榜样。新世纪圣经:不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁
中译版圣经:你要以宣读,劝勉,教导为念,直等到我来。新中译版圣经:你要以宣读,劝勉,教导为念,直等到我来。新世纪圣经:在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。LCC:你要在宣读圣言上、在劝勉和教导上注意,直到我来。TCB:你要在宣读圣经、
中译版圣经:你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候,赐给你的。新中译版圣经:你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候,赐给你的。新世纪圣经:不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。LCC
中译版圣经:只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。新中译版圣经:只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。新世纪圣经:总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。LCC:至于凡俗的和老妇常谈