中译版圣经:操练身体,益处还少。惟独敬虔,凡事都有益处。因有今生和来生的应许。新中译版圣经:操练身体,益处还少。惟独敬虔,凡事都有益处。因有今生和来生的应许。新世纪圣经:因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
2013-08-13
中译版圣经:这话是可信的,是十分可佩服的。新中译版圣经:这话是可信的,是十分可佩服的。新世纪圣经:这话是可信的,是值得完全接纳的。LCC:以下这话是可信可靠,是全然值得悦纳的∶TCB:这话是可靠、值得完全接受的。当代圣经:这是真话,实在值得
中译版圣经:我们劳苦努力,正是为此。因我们的指望在乎永生的神。他是万人的救主,更是信徒的救主。新中译版圣经:我们劳苦努力,正是为此。因我们的指望在乎永生的神。他是万人的救主,更是信徒的救主。新世纪圣经:我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼
中译版圣经:这是因为说谎之人的假冒。这等人的良心,如同被热铁烙惯了一般。新中译版圣经:这是因为说谎之人的假冒。这等人的良心,如同被热铁烙惯了一般。新世纪圣经:这教训是出于说谎的人的虚伪,他们的良心好象被烧红的铁烙了一般。LCC:在说谎之假装
中译版圣经:他们禁止嫁娶,又禁戒食物,(或作又叫人戒荤)就是神所造叫那信而明白真道的人,感谢着领受的。新中译版圣经:他们禁止嫁娶,又禁戒食物,(或作又叫人戒荤)就是神所造叫那信而明白真道的人,感谢着领受的。新世纪圣经:他们禁止嫁娶,禁戒食物
中译版圣经:凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。新中译版圣经:凡神所造的物,都是好的。若感谢着领受,就没有一样可弃的。新世纪圣经:因为凡上帝所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的;LCC:上帝创造之物
中译版圣经:都因神的道和人的祈求,成为圣洁了。新中译版圣经:都因神的道和人的祈求,成为圣洁了。新世纪圣经:都因着上帝的道和人的祈求成为圣洁了。LCC:因为藉着上帝的话语和人的祈求、已成圣别了。TCB:因为上帝的话和人的祈祷使这些食物成为圣洁
中译版圣经:你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语,和你向来所服从的善道上,得了教育。新中译版圣经:你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语,和你向来所服从的善道上,得了教育。新世纪圣经:你若把这些事提
中译版圣经:我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。新中译版圣经:我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你。新世纪圣经:我把这些事写给你,希望不久可以到你那里去;LCC:我将这些事写给你,指望着快点儿到你那里去。TCB:我一面写这封信,一
中译版圣经:倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。新中译版圣经:倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。新世纪圣经:假如我来迟了,你也可以知道
中译版圣经:大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然,就是神在肉身显现,被圣灵称义,(或作在灵性称义),被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。新中译版圣经:大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然,就是神在肉身显现,被圣灵称义,(或作在灵性称义),
中译版圣经:圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的(邪)灵,和鬼魔的道理。新中译版圣经:圣灵明说,在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的(邪)灵,和鬼魔的道理。新世纪圣经:圣灵明明地说,日后必有人离弃信仰,跟从虚谎的邪
中译版圣经:这等人也要先受试验。若没有可责之处,然后叫他们作执事。新中译版圣经:这等人也要先受试验。若没有可责之处,然后叫他们作执事。新世纪圣经:他们也必须先受考验,若没有可责之处,然后才让他们作执事。LCC:这种人也要先受察验;无可指责,
中译版圣经:女执事(原文作女人)也是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。新中译版圣经:女执事(原文作女人)也是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。新世纪圣经:照样,他们的妻子(「他们的妻子」可解作「女执事」)也要庄重,不说谗
中译版圣经:执事只要作一个妇人的丈夫,好好管理儿女和自己的家。新中译版圣经:执事只要作一个妇人的丈夫,好好管理儿女和自己的家。新世纪圣经:执事只可以作一个妻子的丈夫,善于管理儿女和自己的家。LCC:执事应当只做一个妇人的丈夫,好好的地督导儿