准备改换一下选题的来源。以前一直是利用最近的报刊和杂志来让大家做翻译练习。不过最近一个月来,每次真正选题的时候,都很棘手。原因很简单:找不到合适的,跟考研翻译真题完全接近的报刊文选。苦闷之中,今天下午又足足熬了近3个小时,翻了N个著名英语报刊杂志的网站,绝望了:还是找不到。
然后,查找了自己手里的资料。选了这篇很著名的文章,可能有的朋友读到过。大家来翻译翻译吧,文章略微比考研翻译的文章要简单点,基本一致。但是划线的5个句子可不简单。
37 For example, it is now an axiom in many
fields of science that more new and important discoveries have
taken place in the last ten years that. in the entire previous
history of science.
38Our
challenge is to recognize that the
startling images of environmental
destruction now occurring all
over the world have much more in common than their
ability to shock
and
awaken us.
39The second is to realize that the only way
to understand our new role as a co-architect of nature is to see
ourselves as part of a
complexsystem that does not operate
according to the same simple rules of cause and effect we are used
to.
40As a result, any solution
to the problem will require a careful assessment of that
relationship as well as the
complex interrelationship among factors
within
civilization and between them and the major natural
components of the earth's ecological
system. 41
The consequences of all-out war between nations armed
with nuclear weapons suddenly included the
possibility of the
destruction of both nations - completely and
simultaneously.