中译版圣经:愿恩惠常与你们众人同在。阿们。新中译版圣经:愿恩惠常与你们众人同在。阿们。新世纪圣经:愿恩惠与你们众人同在。LCC:愿恩惠与你们众人同在!TCB:愿上帝赐恩典给你们各位!当代圣经:祝主恩永偕CSG:英译版圣经:新国际版圣经:Gr
2013-08-13
中译版圣经:请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从义大利来的人也问你们安。新中译版圣经:请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从义大利来的人也问你们安。新世纪圣经:请问候所有领导你们的人和所有圣徒。从意大利来的人也问候你们。LCC:请给你们的众领
中译版圣经:你们该知道我们的兄弟提摩太已经释放了。他若快来,我必同他去见你们。新中译版圣经:你们该知道我们的兄弟提摩太已经释放了。他若快来,我必同他去见你们。新世纪圣经:你们要知道,我们的弟兄提摩太已经释放了;如果他来得早,我就跟他一起去看
中译版圣经:弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。新中译版圣经:弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。新世纪圣经:弟兄们,我劝你们耐心接受我这劝勉的话,因为我只是简略地写给你们。LCC:弟兄们,我求你们要容纳这劝勉的话;因为
中译版圣经:在各样善事上,成全你们,叫你们遵行他的旨意,又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。新中译版圣经:在各样善事上,成全你们,叫你们遵行他的旨意,又借着耶稣基督在你们心里行他所喜悦的事。愿荣耀归给他
中译版圣经:但愿赐平安的神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣,从死里复活的神,新中译版圣经:但愿赐平安的神,就是那凭永约之血使群羊的大牧人我主耶稣,从死里复活的神,新世纪圣经:愿赐平安的上帝,就是那凭着永约的血,把群羊的大牧人我们的主
中译版圣经:我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。新中译版圣经:我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。新世纪圣经:我更加要求你们为我们祷告,好使我们能够快点回到你们那里去。LCC:我越发求你们要这样行,使我快点儿归复于你们。TC
中译版圣经:请你们为我们祷告。因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。新中译版圣经:请你们为我们祷告。因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。新世纪圣经:请为我们祷告,因为我们深信自己良心无亏,愿意凡事遵行正道。LCC:你们要为我们祷告,因
中译版圣经:你们要依从那些引导你们的,且要顺服。因他们为你们的灵魂时刻儆醒,好像那将来交账的人。你们要使他们交的时候有快乐,不至忧愁。若忧愁就与你们无益了。新中译版圣经:你们要依从那些引导你们的,且要顺服。因他们为你们的灵魂时刻儆醒,好像那
中译版圣经:只是不可忘记行善,和捐输的事。因为这样的祭,是神所喜悦的。新中译版圣经:只是不可忘记行善,和捐输的事。因为这样的祭,是神所喜悦的。新世纪圣经:你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是上帝所喜悦的。LCC:至于行善与团契捐、你们也别忘
中译版圣经:我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。新中译版圣经:我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子。新世纪圣经:所以,我们要借着耶稣,常常把颂赞的祭品献给上帝,这就是承认
中译版圣经:我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。新中译版圣经:我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。新世纪圣经:因为在这里我们没有长存的城,我们却是寻求那将要来的城。LCC:因为在这里我们没有长存的城;我们乃是寻求那将来的
中译版圣经:这样,我们也当出到营外就了他去,忍受他所受的凌辱。新中译版圣经:这样,我们也当出到营外就了他去,忍受他所受的凌辱。新世纪圣经:那么,让我们也出到营外到他那里去,担当他的凌辱。LCC:这样,我们也当出到营外去找他,去担当他所受的辱
中译版圣经:所以耶稣,要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。新中译版圣经:所以耶稣,要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。新世纪圣经:所以耶稣也是这样在城门外受苦,为的是要借着自己的血使人民成圣。LCC:所以耶稣也是这样∶耶稣为要藉
中译版圣经:原来牲畜的血,被大祭司带入圣所作赎罪祭,牲畜的身子,被烧在营外。新中译版圣经:原来牲畜的血,被大祭司带入圣所作赎罪祭,牲畜的身子,被烧在营外。新世纪圣经:那些祭牲的血,由大祭司带进圣所作赎罪祭,祭牲的身体却要在营外焚烧。LCC: