中译版圣经:他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。新中译版圣经:他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。新世纪圣经:耶稣在他们面前行了许多神迹,但是他们仍然不信他。LCC:他在他们面前行了这么多的神迹,人们还是不信他;TCB:
2013-08-13
中译版圣经:你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。耶稣说了这话,就离开他们,隐藏了。新中译版圣经:你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。耶稣说了这话,就离开他们,隐藏了。新世纪圣经:你们应当趁着有光的时候信从这光,使你们
中译版圣经:耶稣对他们说,光在你们中间,还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们。那在黑暗里行走的,不知道往何处去。新中译版圣经:耶稣对他们说,光在你们中间,还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们。那在黑暗里行走的,不
中译版圣经:众人回答说,我们听见律法上有话说,基督是永存的。你怎么说,人子必须被举起来呢?这人子是谁呢?新中译版圣经:众人回答说,我们听见律法上有话说,基督是永存的。你怎么说,人子必须被举起来呢?这人子是谁呢?新世纪圣经:于是群众对他说∶「
中译版圣经:耶稣这话原是指着自己将要怎样死说的。新中译版圣经:耶稣这话原是指着自己将要怎样死说的。新世纪圣经:他说这话,是指着自己将要怎样死说的。LCC:[耶稣这话是指明自己将要由什么样的死而死来说的。]TCB:(他这话是指着自己将怎样死说
中译版圣经:我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。新中译版圣经:我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。新世纪圣经:我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。」LCC:至于我呢、我若从地上被举起,就必吸引万人来归我。」TCB:我从地上被举起
中译版圣经:现在这世界受审判。这世界的王要被赶出去。新中译版圣经:现在这世界受审判。这世界的王要被赶出去。新世纪圣经:现在是这世界受审判的时候了,现在这世界的王要被赶出去。LCC:如今是这世界受审判的时候了;如今这世界的执政者将要被赶出了。
中译版圣经:耶稣说,这声音不是为我,是为你们来的。新中译版圣经:耶稣说,这声音不是为我,是为你们来的。新世纪圣经:耶稣说∶「这声音不是为了我,而是为了你们发出的。LCC:耶稣应时地说∶「这声音不是为我,乃是为你们而来的。TCB:但是耶稣对他
中译版圣经:站在旁边的众人听见,就说,打雷了。还有人说,有天使对他说话。新中译版圣经:站在旁边的众人听见,就说,打雷了。还有人说,有天使对他说话。新世纪圣经:站在旁边的群众听见了,就说∶「打雷了。」另外有人说∶「有天使对他说话。」LCC:当
中译版圣经:父阿,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上来说,我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。新中译版圣经:父阿,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上来说,我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。新世纪圣经:父啊,愿你荣耀你的名!」当时有声音从天上来,说
中译版圣经:我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父阿,救我脱离这时候。但我原是为这时候来的。新中译版圣经:我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父阿,救我脱离这时候。但我原是为这时候来的。新世纪圣经:「我现在心里烦乱,我应该说什么呢?说『父啊,救我脱
中译版圣经:若有人服事我,就当跟从我。我在哪里,服事我的人,也要在哪里。若有人服事我,我父必尊重他。新中译版圣经:若有人服事我,就当跟从我。我在哪里,服事我的人,也要在哪里。若有人服事我,我父必尊重他。新世纪圣经:如果有人服事我,就应当跟从
中译版圣经:爱惜自己生命的,就失丧生命。在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。新中译版圣经:爱惜自己生命的,就失丧生命。在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。新世纪圣经:爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保
中译版圣经:我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒。若是死了,就结出许多子粒来。新中译版圣经:我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒。若是死了,就结出许多子粒来。新世纪圣经:我实实在在告诉你们,一粒麦子若
中译版圣经:耶稣说,人子得荣耀的时候到了。新中译版圣经:耶稣说,人子得荣耀的时候到了。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「人子得荣耀的时候到了!LCC:耶稣应时对他们说∶「人子得荣耀的钟点到了!TCB:耶稣说:「人子得荣耀的时刻已经到了。当代圣经: