中译版圣经:总要儆醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。新中译版圣经:总要儆醒祷告,免得入了迷惑。你们心灵固然愿意,肉体却软弱了。新世纪圣经:应当警醒、祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。」LCC:要儆醒,
2013-08-13
中译版圣经:耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样。新中译版圣经:耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样。新世纪圣经:耶稣又去祷告,说的也是同样的话。LCC:他又去祷告(有古卷加∶说了一样的话)。TCB:他又走过去,仍然用同样的话祷告,当代圣经:耶
中译版圣经:又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦。他们也不知道怎么回答。新中译版圣经:又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦。他们也不知道怎么回答。新世纪圣经:他再回来的时候,看见门徒睡着了;因为他们十分疲倦,不知道该怎样回答他。LC
中译版圣经:他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说,你们坐在这里,等我祷告。新中译版圣经:他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说,你们坐在这里,等我祷告。新世纪圣经:他们来到一个地方,名叫客西马尼;耶稣对门徒说∶「你们坐在这里,
中译版圣经:于是带着彼得,雅各,约翰同去,就惊恐起来,极其难过。新中译版圣经:于是带着彼得,雅各,约翰同去,就惊恐起来,极其难过。新世纪圣经:他带了彼得、雅各、约翰一起去,就惊惧起来,非常难过。LCC:于是带着彼得雅各和约翰、同他到一边去,
中译版圣经:对他们说,我心里甚是忧伤,几乎要死。你们在这里,等候儆醒。新中译版圣经:对他们说,我心里甚是忧伤,几乎要死。你们在这里,等候儆醒。新世纪圣经:于是对他们说∶「我的心灵痛苦得快要死了;你们要留在这里,也要警醒。」LCC:对他们说∶
中译版圣经:他就稍往前走,俯伏在地祷告说,倘若可行,便叫那时候过去。新中译版圣经:他就稍往前走,俯伏在地祷告说,倘若可行,便叫那时候过去。新世纪圣经:耶稣稍往前走,俯伏在地上祷告∶如果可能的话,使那时刻不要临到他。LCC:他就稍往前走,俯伏
中译版圣经:但我复活以后,要在你们以先往加利利去。新中译版圣经:但我复活以后,要在你们以先往加利利去。新世纪圣经:但我复活以后,要比你们先到加利利去。」LCC:但我得才活起来以后,要先在你们往加利利去。」TCB:但是我复活以后,要比你们先到
中译版圣经:彼得说,众人虽然跌倒,我总不能。新中译版圣经:彼得说,众人虽然跌倒,我总不能。新世纪圣经:彼得对他说∶「就算所有的人都后退,我却不会。」LCC:彼得对耶稣说∶「众人纵然会绊跌,我总不绊跌!」TCB:彼得说:「即使别人都离弃你,我
中译版圣经:耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。新中译版圣经:耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以先,你要三次不认我。新世纪圣经:耶稣对他说∶「我实在告诉你,就在今天晚上,鸡叫两遍以前,你会三
中译版圣经:彼得却极力地说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。新中译版圣经:彼得却极力地说,我就是必须和你同死,也总不能不认你。众门徒都是这样说。新世纪圣经:彼得更坚决地说∶「就算必须与你一同死,我也决不会不认你!」众人
中译版圣经:又拿起杯来,祝谢了,递给他们。他们都喝了。新中译版圣经:又拿起杯来,祝谢了,递给他们。他们都喝了。新世纪圣经:又拿起杯来,祝谢了就递给门徒,他们都喝了。LCC:他又拿着杯、祝谢了,给予他们;大家都喝了。TCB:他又拿起杯来,向上
中译版圣经:耶稣说,这是我立约的血,为多人流出来的。新中译版圣经:耶稣说,这是我立约的血,为多人流出来的。新世纪圣经:耶稣说∶「这是我的血,是为立约的,为许多人流出来的。LCC:耶稣对他们说∶「这是我的血、盟约的血、替许多人流出来的。TCB
中译版圣经:我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里,喝新的那日子。新中译版圣经:我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里,喝新的那日子。新世纪圣经:我实在告诉你们,我决不再喝这葡萄酒,直到我在上帝的国里喝新酒的那一天。
中译版圣经:他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。新中译版圣经:他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。新世纪圣经:他们唱完了诗,就出来,往橄榄山去。LCC:他们唱了诗就出来,到橄榄山去。TCB:他们唱了一首诗,就出来,到橄榄山去。当代圣经:他们唱了一首