中译版圣经:耶稣对他们说,你们都要跌倒了。因为经上记着说,我要击打牧人,羊就分散了。新中译版圣经:耶稣对他们说,你们都要跌倒了。因为经上记着说,我要击打牧人,羊就分散了。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「你们都要后退,因为经上记着∶『我要击打牧人
2013-08-13
中译版圣经:他们就忧愁起来,一个一个地问他说,是我吗?新中译版圣经:他们就忧愁起来,一个一个地问他说,是我吗?新世纪圣经:他们就很忧愁,一个一个地问他∶「是我吗?」LCC:他们就忧愁起来,一个一个对他说,「难道是我么?」TCB:门徒们非常忧
中译版圣经:耶稣对他们说,是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那个人。新中译版圣经:耶稣对他们说,是十二个门徒中同我蘸手在盘子里的那个人。新世纪圣经:耶稣对他们说∶「他是十二门徒里的一个,和我一同把手蘸在盘子里的。LCC:耶稣对他们说∶「是十二
中译版圣经:人子必要去世,正如经上指着他所写的。但卖人子的人有祸了,那人不生在世上倒好。新中译版圣经:人子必要去世,正如经上指着他所写的。但卖人子的人有祸了,那人不生在世上倒好。新世纪圣经:正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的
中译版圣经:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就掰开递给他们说,你们拿着吃。这是我的身体。新中译版圣经:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝了福,就掰开递给他们说,你们拿着吃。这是我的身体。新世纪圣经:他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开
中译版圣经:他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里为我们预备。新中译版圣经:他必指给你们摆设整齐的一间大楼,你们就在那里为我们预备。新世纪圣经:他必指给你们楼上一间布置整齐、预备妥当的大房间,你们就在那里为我们预备。」LCC:他就会指
中译版圣经:门徒出去,进了城,所遇见的,正如耶稣所说的。他们就预备了逾越节的筵席新中译版圣经:门徒出去,进了城,所遇见的,正如耶稣所说的。他们就预备了逾越节的筵席新世纪圣经:门徒出去,进了城,所遇见的正如耶稣所说的,就预备好了逾越节的晚餐。
中译版圣经:到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。新中译版圣经:到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。新世纪圣经:到了晚上,耶稣和十二门徒来了。LCC:到了傍晚,耶稣同那十二个人就来。TCB:傍晚,耶稣和十二个门徒来了。当代圣经:傍晚时分,耶稣带着
中译版圣经:他们坐席正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。新中译版圣经:他们坐席正吃的时候,耶稣说,我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。新世纪圣经:他们坐着吃饭的时候,耶稣说∶「我实在告诉你
中译版圣经:十二门徒之中有一个加略人犹大,去见祭司长,要把耶稣交给他们。新中译版圣经:十二门徒之中有一个加略人犹大,去见祭司长,要把耶稣交给他们。新世纪圣经:十二门徒中的一个,就是加略人犹大,去见祭司长,要把耶稣交给他们。LCC:那十二人中
中译版圣经:他们听见就欢喜,又应许给他银子。他就寻思如何得便,把耶稣交给他们。新中译版圣经:他们听见就欢喜,又应许给他银子。他就寻思如何得便,把耶稣交给他们。新世纪圣经:他们听见了就很欢喜,答应给他银子。于是犹大就找机会出卖耶稣。LCC:他
中译版圣经:除酵节的第一天,就是宰逾越羊羔的那一天,门徒对耶稣说,你吃逾越节的筵席,要我们往哪里去预备呢?新中译版圣经:除酵节的第一天,就是宰逾越羊羔的那一天,门徒对耶稣说,你吃逾越节的筵席,要我们往哪里去预备呢?新世纪圣经:除酵节的第一天
中译版圣经:耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们进城去,必有人拿着一瓶水,迎面而来。你们就跟着他。新中译版圣经:耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们进城去,必有人拿着一瓶水,迎面而来。你们就跟着他。新世纪圣经:他就差派两个门徒,对他们说∶「你们
中译版圣经:他进那家去,你们就对那家的主人说,夫子说,客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。新中译版圣经:他进那家去,你们就对那家的主人说,夫子说,客房在哪里?我与门徒好在那里吃逾越节的筵席。新世纪圣经:无论他进入哪一家,你们要对那家
中译版圣经:所以你们要儆醒,因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨。新中译版圣经:所以你们要儆醒,因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨。新世纪圣经:所以你们要警醒,因为你们不知道家主什么时候来到