中译版圣经:将来有好些人冒我的名来,说,我是基督。并且要迷惑许多人。新中译版圣经:将来有好些人冒我的名来,说,我是基督。并且要迷惑许多人。新世纪圣经:有许多人要来,假冒我的名说『我就是基督』,并且要迷惑许多的人。LCC:必有许多人要冒我的名
2013-08-13
中译版圣经:你们听见打仗,和打仗的风声,不要惊慌。这些事是必须有的,只是末期还没有到。新中译版圣经:你们听见打仗,和打仗的风声,不要惊慌。这些事是必须有的,只是末期还没有到。新世纪圣经:你们听见战争和战争的风声,也不要惊慌,这是免不了的,不
中译版圣经:民要攻打民,国要攻打国,多处必有地震,饥荒。这都是灾难的起头。(灾难原文作生产之难)新中译版圣经:民要攻打民,国要攻打国,多处必有地震,饥荒。这都是灾难的起头。(灾难原文作生产之难)新世纪圣经:一个民族要起来攻打另一个民族,一个
中译版圣经:耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说,夫子,请看,这是何等的石头,何等的殿宇。新中译版圣经:耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说,夫子,请看,这是何等的石头,何等的殿宇。新世纪圣经:耶稣从殿里出来的时候,有一个门徒对他说∶「
中译版圣经:耶稣对他说,你看见这大殿宇吗?将来在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。新中译版圣经:耶稣对他说,你看见这大殿宇吗?将来在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。新世纪圣经:耶稣对他说∶「你看见这些伟大的建筑吗?将来必没有一
中译版圣经:耶稣在橄榄山上对圣殿而坐。彼得,雅各,约翰,和安得烈,暗暗地问他说,新中译版圣经:耶稣在橄榄山上对圣殿而坐。彼得,雅各,约翰,和安得烈,暗暗地问他说,新世纪圣经:耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着,彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他∶L
中译版圣经:请告诉我们,什么时候有这些事呢?这一切事,将成的时候,有什么预兆呢?新中译版圣经:请告诉我们,什么时候有这些事呢?这一切事,将成的时候,有什么预兆呢?新世纪圣经:「请告诉我们,什么时候会有这些事呢?这一切事将要成就的时候有什么预
中译版圣经:耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主,往里投了若干的钱。新中译版圣经:耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主,往里投了若干的钱。新世纪圣经:耶稣面对银库坐着,看着大家怎样把钱投入库中。许多有钱的人投入很多的钱。
中译版圣经:有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,就是一个大钱。新中译版圣经:有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,就是一个大钱。新世纪圣经:后来,有一个穷寡妇来投入了两个小钱,就是一个铜钱。LCC:有一个穷寡妇来,投了两个小钱(希腊文∶『勒皮特』
中译版圣经:耶稣叫门徒来,说,我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人所投的更多。新中译版圣经:耶稣叫门徒来,说,我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人所投的更多。新世纪圣经:耶稣把门徒叫过来,对他们说∶「我实在告诉你们,这穷寡妇投入
中译版圣经:因为他们都是自己有余,拿出来投在里头。但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。新中译版圣经:因为他们都是自己有余,拿出来投在里头。但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。新世纪圣经:因为他们都是把自己剩余的投入,这寡妇是
中译版圣经:大卫被圣灵感动说,主对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。新中译版圣经:大卫被圣灵感动说,主对我主说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。新世纪圣经:大卫自己被圣灵感动却说∶『主对我的主说∶你坐在我的右边,等我把
中译版圣经:大卫既自己称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?众人都喜欢听他。新中译版圣经:大卫既自己称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?众人都喜欢听他。新世纪圣经:大卫自己既然称他为主,他又怎么会是大卫的子孙呢?」群众都喜欢听他。LCC:大卫自己
中译版圣经:耶稣在教训之间,说,你们要防备文士,他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们的安,新中译版圣经:耶稣在教训之间,说,你们要防备文士,他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们的安,新世纪圣经:耶稣教导人的时候,说∶「你们要提防经学家,
中译版圣经:又喜爱会堂里的高位筵席上的首座。新中译版圣经:又喜爱会堂里的高位筵席上的首座。新世纪圣经:又喜欢会堂里的高位,筵席上的首座。LCC:会堂里的首位、和筵席上的首座。TCB:又喜欢会堂里的特别座位和宴会上的首座。当代圣经:又喜欢会堂