中译版圣经:西门彼得回答说,主阿,你有永生之道,我们还归从谁呢?新中译版圣经:西门彼得回答说,主阿,你有永生之道,我们还归从谁呢?新世纪圣经:西门彼得回答∶「主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢?LCC:西门彼得回答他说∶「主阿,我们要去归谁
2013-08-13
中译版圣经:我们已经信了,又知道你是神的圣者。新中译版圣经:我们已经信了,又知道你是神的圣者。新世纪圣经:我们已经相信,并且知道你是上帝的圣者。」LCC:我们已经相信,也已经知道、你是上帝之圣者。」TCB:我们信,并且知道你是从上帝那里来的
中译版圣经:耶稣说,我不是拣选了你们十二个门徒吗?但你们中间有一个是魔鬼。新中译版圣经:耶稣说,我不是拣选了你们十二个门徒吗?但你们中间有一个是魔鬼。新世纪圣经:耶稣说∶「我不是拣选了你们十二个人吗?但你们中间有一个是魔鬼。」LCC:耶稣回
中译版圣经:耶稣又说,所以我对你们说过,若不是蒙我父的恩赐,没有人能到我这里来。新中译版圣经:耶稣又说,所以我对你们说过,若不是蒙我父的恩赐,没有人能到我这里来。新世纪圣经:耶稣跟着说∶「所以我对你们说过,如果不是父所赐的,没有人能到我这里
中译版圣经:从此他门徒中多有退去的,不再和他同行。新中译版圣经:从此他门徒中多有退去的,不再和他同行。新世纪圣经:从此,他的门徒中有许多人退去了,不再与他同行。LCC:从此门徒中就有很多人退后,不再跟耶稣同行了。TCB:从此,跟从他的人当中
中译版圣经:叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话,就是灵,就是生命。新中译版圣经:叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话,就是灵,就是生命。新世纪圣经:使人活的是灵,肉体是无济于事的。我对你们所说的话是灵、是生命。LC
中译版圣经:只是你们中间有不信的人。耶稣从起头就知道,谁不信他,谁要卖他。新中译版圣经:只是你们中间有不信的人。耶稣从起头就知道,谁不信他,谁要卖他。新世纪圣经:然而你们中间却有不信的人。」原来从起初耶稣就知道那些不信的是谁,那要把他出卖的
中译版圣经:这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人,就永远活着,不象你们的祖宗吃过吗哪,还是死了。新中译版圣经:这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人,就永远活着,不象你们的祖宗吃过吗哪,还是死了。新世纪圣经:这就是从天上降下来的食物,不象吗哪,你
中译版圣经:这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。新中译版圣经:这些话是耶稣在迦百农会堂里教训人说的。新世纪圣经:这些话是耶稣在迦百农会堂里教导人的时候说的。LCC:这些话是耶稣在迦百农、在会堂里教训人的时候说的。TCB:这些话是耶稣在迦百
中译版圣经:他的门徒中有好些人听见了,就说,这话甚难,谁能听呢?新中译版圣经:他的门徒中有好些人听见了,就说,这话甚难,谁能听呢?新世纪圣经:他的门徒中,有许多人听了,就说∶「这话很难,谁能接受呢?」LCC:门徒中有许多人听了,就说∶「很难
中译版圣经:耶稣心里知道门徒为这话议论,就对他们说,这话是叫你们厌弃吗?(厌弃原文作跌倒)新中译版圣经:耶稣心里知道门徒为这话议论,就对他们说,这话是叫你们厌弃吗?(厌弃原文作跌倒)新世纪圣经:耶稣心里知道门徒为了这事议论纷纷,就对他们说∶
中译版圣经:倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?新中译版圣经:倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?新世纪圣经:如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢?LCC:倘若你们看见人子升到他原先之处、就怎样呢?TCB:假如
中译版圣经:我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。新中译版圣经:我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。新世纪圣经:因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。LCC:我的肉是真正可吃的,我的血是真正可喝的。TCB:我的肉是真正的食物,我的血是真
中译版圣经:吃我肉喝我血的人,常在我里面,我也常在他里面。新中译版圣经:吃我肉喝我血的人,常在我里面,我也常在他里面。新世纪圣经:吃我肉、喝我血的人,就住在我里面,我也住在他里面。LCC:嚼我肉、喝我血的人住在我里面,我也住在他里面。TCB
中译版圣经:永活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,吃我肉的人,也要因我活着。新中译版圣经:永活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,吃我肉的人,也要因我活着。新世纪圣经:正如永活的父差遣了我,我也因父活着;照样,吃我肉的人也必因我而活。LC