中译版圣经:耶稣说,我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。新中译版圣经:耶稣说,我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。新世纪圣经:耶稣说∶「我的教训不是我自己的,而是出于那差我来的。LCC:耶稣就回答他们说∶「我的教训不是我自己的,乃是
2013-08-13
中译版圣经:人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。新中译版圣经:人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。新世纪圣经:人若愿意遵行上帝的旨意,就会知道这教训是出于上帝,还是我凭着自
中译版圣经:耶稣说了这话,仍旧住在加利利。新中译版圣经:耶稣说了这话,仍旧住在加利利。新世纪圣经:他说了这些话以后,仍然住在加利利。LCC:耶稣对他们说了这些话,仍旧住在加利利。TCB:耶稣对他们说了这些话后仍然留在加利利。当代圣经:结果他
中译版圣经:但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。新中译版圣经:但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。新世纪圣经:然而,他的弟弟上去过节以后,他也上去过节,不是公开地去,却是暗中地去。LCC:但他的弟兄上
中译版圣经:正在节期,犹太人寻找耶稣说,他在那里。新中译版圣经:正在节期,犹太人寻找耶稣说,他在那里。新世纪圣经:过节的时候,犹太人寻找耶稣,说∶「那人在哪里呢?」LCC:于是犹太人在节期中直寻找耶稣,说∶「那个人在哪里呢?」TCB:节期中
中译版圣经:众人为他纷纷议论。有的说,他是好人。有的说,不然,他是迷惑众人的。新中译版圣经:众人为他纷纷议论。有的说,他是好人。有的说,不然,他是迷惑众人的。新世纪圣经:群众因他纷纷议论,有的说∶「他是好人。」有的说∶「不,他是欺骗众人的。
中译版圣经:因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。新中译版圣经:因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。新世纪圣经:原来连他的弟弟也不信他。LCC:[原来连他弟兄也不信他。]TCB:(原来连他的兄弟也还没有信他。)当代圣经:连他的弟弟也不相信他!
中译版圣经:耶稣就对他们说,我的时候还没有到。你们的时候常是方便的。新中译版圣经:耶稣就对他们说,我的时候还没有到。你们的时候常是方便的。新世纪圣经:耶稣就对他们说∶「我的时候还没有到,你们的时候却常常是方便的。LCC:于是耶稣对他们说∶「
中译版圣经:世人不能恨你们,却是恨我。因为我指证他们所作的事是恶的。新中译版圣经:世人不能恨你们,却是恨我。因为我指证他们所作的事是恶的。新世纪圣经:世人不能恨你们,却憎恨我,因为我指证他们的行为是邪恶的。LCC:世人不能恨你们,却老恨我,
中译版圣经:你们上去过节吧。我现在不上去过这节。因为我的时候还没有满。新中译版圣经:你们上去过节吧。我现在不上去过这节。因为我的时候还没有满。新世纪圣经:你们上去过节吧!我现在不上去,因为我的时机还没有成熟。」LCC:你们上去过节;我现在不
中译版圣经:耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的。他本是十二个门徒里的一个,后来要卖耶稣的。新中译版圣经:耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的。他本是十二个门徒里的一个,后来要卖耶稣的。新世纪圣经:耶稣这话是指着加略人西门的儿子犹大说的
中译版圣经:当时犹太人的住棚节近了。新中译版圣经:当时犹太人的住棚节近了。新世纪圣经:犹太人的住棚节快到了,LCC:那时犹太人的节期、住棚节、近了。TCB:犹太人的住棚节快到了,当代圣经:不久,犹太人的住棚节近了,CSG:那时,犹太人的庆节
中译版圣经:耶稣的弟兄就对他说,你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。新中译版圣经:耶稣的弟兄就对他说,你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。新世纪圣经:耶稣的弟弟就对他说∶「你应当离开这里上犹太去,好让你的门徒也可
中译版圣经:人要显扬名声,没有在暗处行事的。你如果行这些事,就当将自己显明给世人看。新中译版圣经:人要显扬名声,没有在暗处行事的。你如果行这些事,就当将自己显明给世人看。新世纪圣经:因为没有人想引人注目,却在暗处行事的。你既然行这些事,就应
中译版圣经:耶稣就对那十二个门徒说,你们也要去吗?新中译版圣经:耶稣就对那十二个门徒说,你们也要去吗?新世纪圣经:于是耶稣对十二门徒说∶「你们也想离去吗?」LCC:于是耶稣就对那十二个人说∶「难道你们也想要去么?」TCB:耶稣就问他的十二个