中译版圣经:主对他说,把你脚上的鞋脱下来。因为你所站之地是圣地。新中译版圣经:主对他说,把你脚上的鞋脱下来。因为你所站之地是圣地。新世纪圣经:主对他说∶『把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。LCC:主对他说∶『把你脚上的鞋脱下来;因为
2013-08-13
中译版圣经:那些分散的人,往各处去传道。新中译版圣经:那些分散的人,往各处去传道。新世纪圣经:那些分散的人,经过各地,传扬福音真道。LCC:于是那些四散的人走遍各处去传福音之道。TCB:那些分散的信徒到各地传布福音。当代圣经:但那些散居各地
中译版圣经:腓利下撒玛利亚城去,宣讲基督。新中译版圣经:腓利下撒玛利亚城去,宣讲基督。新世纪圣经:腓利下到撒玛利亚城,宣讲基督。LCC:腓利下撒玛利亚城去,将基督宣传给他们。TCB:腓利到撒马利亚城去,向当地的人宣讲基督的事。当代圣经:腓利
中译版圣经:众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地听从他的话。新中译版圣经:众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地听从他的话。新世纪圣经:群众听了腓利所讲的,看见他所行的神迹,就同心听从了他的话。LCC:群众都注意腓利所说的
中译版圣经:因为有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来。还有许多瘫痪的,瘸腿的,都得了医治。新中译版圣经:因为有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来。还有许多瘫痪的,瘸腿的,都得了医治。新世纪圣经:许多人有污灵附在他
中译版圣经:摩西听见这话就逃走了,寄居于米甸。在那里生了两个儿子。新中译版圣经:摩西听见这话就逃走了,寄居于米甸。在那里生了两个儿子。新世纪圣经:摩西因为这句话,就逃到米甸地寄居,在那里生了两个儿子。LCC:因了这话、摩西就逃走,在米甸地做
中译版圣经:过了四十年,在西乃山的旷野,有一位天使,从荆棘火焰中,向摩西显现。新中译版圣经:过了四十年,在西乃山的旷野,有一位天使,从荆棘火焰中,向摩西显现。新世纪圣经:「过了四十年,在西奈山的旷野,有一位使者,在荆棘中的火燄里,向摩西显现
中译版圣经:摩西见了那异象,便觉希奇。正进前观看的时候,有主的声音说,新中译版圣经:摩西见了那异象,便觉希奇。正进前观看的时候,有主的声音说,新世纪圣经:他见了这个异象,十分惊奇;他正上前察看的时候,就有主的声音说∶LCC:摩西见了那异象,
中译版圣经:我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。摩西战战兢兢,不敢观看。新中译版圣经:我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。摩西战战兢兢,不敢观看。新世纪圣经:『我是你祖宗的上帝,就是亚伯拉罕、以撒、雅各的
中译版圣经:你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错。我本来是。新中译版圣经:你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错。我本来是。新世纪圣经:你们称呼我『老师,主』,你们说得对,我本来就是。LCC:你们称呼我∶『老师阿,主阿!』你们说的不错;我
中译版圣经:第二天,遇见两个以色列人争斗,就劝他们和睦,说,你们二位是弟兄,为什么彼此欺负呢?新中译版圣经:第二天,遇见两个以色列人争斗,就劝他们和睦,说,你们二位是弟兄,为什么彼此欺负呢?新世纪圣经:第二天,有人在打架,摩西就出面调解,说
中译版圣经:那欺负邻舍的,把他推开说,谁立你作我们的首领,和审判官呢?新中译版圣经:那欺负邻舍的,把他推开说,谁立你作我们的首领,和审判官呢?新世纪圣经:那欺负人的把他推开,说∶『谁立了你作我们的领袖和审判官呢?LCC:那欺负邻舍的却把他推
中译版圣经:难道你要杀我,像昨天杀那埃及人吗?新中译版圣经:难道你要杀我,像昨天杀那埃及人吗?新世纪圣经:难道你想杀我,象昨天杀那个埃及人一样吗?』LCC:难道你想要把我杀掉,仿才你昨日杀掉那埃及人么?』TCB:你也要杀我,像你昨天杀了那埃
中译版圣经:彼得说,你永不可洗我的脚。耶稣说,我若不洗你,你就与我无分了。新中译版圣经:彼得说,你永不可洗我的脚。耶稣说,我若不洗你,你就与我无分了。新世纪圣经:彼得说∶「不行,你千万不可洗我的脚!」耶稣说∶「如果我不洗你的脚,你就与我没有
中译版圣经:西门彼得说,主阿,不但我的脚,连手和头也要洗。新中译版圣经:西门彼得说,主阿,不但我的脚,连手和头也要洗。新世纪圣经:西门彼得说∶「主啊,那就不单洗我的脚,连我的手和头都洗吧!」LCC:西门彼得对耶稣说∶「那么主阿、不单我的脚,