中译版圣经:他到了那里,看见神所赐的恩,就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。新中译版圣经:他到了那里,看见神所赐的恩,就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。新世纪圣经:他到了那里,看见上帝所施的恩,就很欢喜,劝勉众人坚心靠主。LCC:巴拿
2013-08-13
中译版圣经:那时大起争吵,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。新中译版圣经:那时大起争吵,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。新世纪圣经:争论越来越大,千夫
中译版圣经:当夜,主站在保罗旁边说,放心吧,你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。新中译版圣经:当夜,主站在保罗旁边说,放心吧,你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。新世纪圣经:当天晚上,主站在保罗身边,说∶
中译版圣经:神既然给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候,给了我们一样,我是谁,能拦阻神呢?新中译版圣经:神既然给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候,给了我们一样,我是谁,能拦阻神呢?新世纪圣经:上帝既然把同样的恩赐给他们,象给我们这些信
中译版圣经:众人听见这话,就不言语了。只归荣耀与神,说,这样看来,神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。新中译版圣经:众人听见这话,就不言语了。只归荣耀与神,说,这样看来,神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。新世纪圣经:众人听见这些话,就
中译版圣经:那些因司提反的事遭患难四散的门徒,直走到腓尼基,和居比路,并安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。新中译版圣经:那些因司提反的事遭患难四散的门徒,直走到腓尼基,和居比路,并安提阿。他们不向别人讲道,只向犹太人讲。新世纪圣经:那
中译版圣经:但内中有居比路,和古利奈人,他们到了安提阿,也向希利尼人传讲主耶稣。(有古卷作也向说希利尼话的犹太人传讲主耶稣)新中译版圣经:但内中有居比路,和古利奈人,他们到了安提阿,也向希利尼人传讲主耶稣。(有古卷作也向说希利尼话的犹太人传
中译版圣经:及至他们信了腓利所传神国的福音,和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。新中译版圣经:及至他们信了腓利所传神国的福音,和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。新世纪圣经:等到腓利向他们传了上帝的国的福音,和耶稣基督的名,他们就信了腓利,连男
中译版圣经:西门自己也信了。既受了洗,就常与腓利在一处。看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。新中译版圣经:西门自己也信了。既受了洗,就常与腓利在一处。看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。新世纪圣经:连西门自己也信了,他受洗之后,常和腓利在一
中译版圣经:我一开讲,圣灵便降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。新中译版圣经:我一开讲,圣灵便降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。新世纪圣经:我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正象当初降在我们身上一样。LCC:我正开始讲的时候,圣灵
中译版圣经:我就想起主的话说,约翰是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。新中译版圣经:我就想起主的话说,约翰是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。新世纪圣经:我就想起主所说的话∶『约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。』LCC:我就想起主的话,他怎样说∶『
中译版圣经:在那城里,就大有欢喜。新中译版圣经:在那城里,就大有欢喜。新世纪圣经:在那城里,就大有欢乐。LCC:那城里满有喜乐。TCB:撒马利亚城里充满着喜乐。当代圣经:城里皆大欢喜,洋溢着欢乐的气氛!CSG:为此,那城 的人皆大欢喜。英译
中译版圣经:有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒玛利亚的百姓惊奇。新中译版圣经:有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒玛利亚的百姓惊奇。新世纪圣经:有一个人名叫西门,从前在城里行过邪术,使撒玛利亚的居民惊奇
中译版圣经:无论大小,都听从他,说,这人就是那称为神的大能者。新中译版圣经:无论大小,都听从他,说,这人就是那称为神的大能者。新世纪圣经:城里大大小小都听从他,说∶「这就是那称为『上帝的大能』的人。」LCC:众人从小的到大的、都意向着他,说
中译版圣经:他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。新中译版圣经:他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。新世纪圣经:他们听从他,因为他长久用邪术,使他们惊奇。LCC:他们意向着他,因为他行邪术使他们惊奇、已有好久了。TCB:因为他长久用邪术迷