中译版圣经:就在神借耶稣基督审判人隐秘事的日子,照着我的福音所言。新中译版圣经:就在神借耶稣基督审判人隐秘事的日子,照着我的福音所言。新世纪圣经:这也要照着我所传的福音,在上帝借着耶稣基督审判各人隐情的那一天,彰显出来。LCC:于上帝审判人
2013-08-13
中译版圣经:你称为犹太人,又倚靠律法,且指着神夸口。新中译版圣经:你称为犹太人,又倚靠律法,且指着神夸口。新世纪圣经:你身为犹太人,倚靠律法,仗着上帝夸口,LCC:但是你呢、你既名为犹太人,既依靠着律法,并拿上帝来夸口;TCB:那麽,你怎麽
中译版圣经:既从律法中受了教训,就晓得神的旨意,也能分别是非(或作也喜爱那美好的事)新中译版圣经:既从律法中受了教训,就晓得神的旨意,也能分别是非(或作也喜爱那美好的事)新世纪圣经:而且明白他的旨意,又从律法得了教导,能够辨别什么是好的,L
中译版圣经:又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光,新中译版圣经:又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光,新世纪圣经:自信是瞎子的向导,在黑暗中的人的光,LCC:你既深信自己是瞎子的领路人,是暗中人的光,TCB:你自以为是盲人的向导,是
中译版圣经:因为神不偏待人。新中译版圣经:因为神不偏待人。新世纪圣经:因为上帝并不偏待人。LCC:因为上帝并不以貌取人。TCB:因为上帝是不偏待人的。当代圣经:因为上帝不会偏心待人。CSG:因为天主决不顾情面。英译版圣经:新国际版圣经:Fo
中译版圣经:凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡。凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判,新中译版圣经:凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡。凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判,新世纪圣经:凡不在律法之下犯了罪的,将不按律法而灭亡;凡在
中译版圣经:(原来在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。新中译版圣经:(原来在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。新世纪圣经:因为在上帝面前,不是听律法的为义,而是行律法的得称为义。LCC:因为在上帝看,不是听律法的算为义,
中译版圣经:没有律法的外邦人,若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。新中译版圣经:没有律法的外邦人,若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。新世纪圣经:没有律法的外族人,如果按本性行律法上的事,
中译版圣经:这是显出律法的功用刻在他们心里,他们是非之心同作见证,并且他们的思念互相较量,或以为是,或以为非。)新中译版圣经:这是显出律法的功用刻在他们心里,他们是非之心同作见证,并且他们的思念互相较量,或以为是,或以为非。)新世纪圣经:这
中译版圣经:凡恒心行善寻求荣耀尊贵,和不能朽坏之福的,就以永生报应他们。新中译版圣经:凡恒心行善寻求荣耀尊贵,和不能朽坏之福的,就以永生报应他们。新世纪圣经:以永生报答那些耐心行善、寻求荣耀尊贵和不朽的人,LCC:对依行善之坚忍去寻求荣耀尊
中译版圣经:惟有结党不顺从真理,反顺从不义的,就以忿怒恼恨报应他们。新中译版圣经:惟有结党不顺从真理,反顺从不义的,就以忿怒恼恨报应他们。新世纪圣经:却以震怒和愤恨报应那些自私自利、不顺从真理而顺从不义的人;LCC:对于营私争胜、硬不顺服真
中译版圣经:将患难,困苦,加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希利尼人。新中译版圣经:将患难,困苦,加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希利尼人。新世纪圣经:把患难和愁苦加给所有作恶的人,先是犹太人,后是希腊人,LCC:又有苦难困迫、加给一切厉
中译版圣经:却将荣耀,尊贵,平安,加给一切行善的人,先是犹太人,后是希利尼人。新中译版圣经:却将荣耀,尊贵,平安,加给一切行善的人,先是犹太人,后是希利尼人。新世纪圣经:却把荣耀、尊贵与平安赐给所有行善的人,先是犹太人,后是希腊人。LCC:
中译版圣经:你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判吗?新中译版圣经:你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判吗?新世纪圣经:你这个人,你判断行这些事的人,自己所行的却是一
中译版圣经:还是你藐视他丰富的恩慈,宽容,忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢?新中译版圣经:还是你藐视他丰富的恩慈,宽容,忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢?新世纪圣经:还是你藐视上帝丰富的恩慈、宽容和忍耐,不晓得他的恩慈是要领你悔改的吗?LC