中译版圣经:你要提醒众人,叫他们顺服作官的,掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。新中译版圣经:你要提醒众人,叫他们顺服作官的,掌权的,遵他的命,预备行各样的善事。新世纪圣经:你要提醒他们服从执政的和掌权的,听从他们,随时准备作各种善工。LC
2013-08-13
中译版圣经:不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。新中译版圣经:不要毁谤,不要争竞,总要和平,向众人大显温柔。新世纪圣经:不可毁谤人,要与人无争,谦恭有礼,向众人表现充分温柔的心。LCC:不要毁谤人,不要争吵,要温良和蔼,对一切人证
中译版圣经:我们从前也是无知,悖逆,受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作阴毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。新中译版圣经:我们从前也是无知,悖逆,受迷惑,服事各样私欲和宴乐,常存恶毒(或作阴毒)嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。新
中译版圣经:但到了神我们救主的恩慈,和他向人所施的慈爱显明的时候,新中译版圣经:但到了神我们救主的恩慈,和他向人所施的慈爱显明的时候,新世纪圣经:然而,到了上帝我们的救主显明他的恩慈和怜爱的时候,LCC:但是我们的拯救者上帝的慈惠和仁慈显现
中译版圣经:监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。新中译版圣经:监督也必须在教外有好名声,恐怕被人毁谤,落在魔鬼的网罗里。新世纪圣经:作监督的也必须在教外有好声誉,免得他被人毁谤,就落在魔鬼的陷阱里。LCC:他并且必须在
中译版圣经:作执事的也是如此,必须端庄,不一口两舌,不好喝酒,不贪不义之财。新中译版圣经:作执事的也是如此,必须端庄,不一口两舌,不好喝酒,不贪不义之财。新世纪圣经:照样,执事也必须庄重,不一口两舌,不酗酒,不贪不义之财,LCC:执事(与『
中译版圣经:要存清洁的良心,固守真道的奥秘。新中译版圣经:要存清洁的良心,固守真道的奥秘。新世纪圣经:用清洁的良心持守信仰的奥秘。LCC:只凭洁净的良知固守信仰的奥秘。TCB:应该以清白的良知持守信仰上的奥秘。当代圣经:要存着纯洁的良心,坚
中译版圣经:这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。新中译版圣经:这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。新世纪圣经:你要传讲这些事,运用各样的权柄去劝戒人,责备人;不要让人轻看你。LCC:这些事你要讲论
中译版圣经:因此,在你们中间有好些软弱的,与患病的,死的也不少(死原文作睡)。新中译版圣经:因此,在你们中间有好些软弱的,与患病的,死的也不少(死原文作睡)。新世纪圣经:因此,你们中间有许多人是软弱的,患病的,而且死了的也不少。LCC:故此
中译版圣经:不因酒滋事,不打人,只要温和,不争竞,不贪财。新中译版圣经:不因酒滋事,不打人,只要温和,不争竞,不贪财。新世纪圣经:不好酒,不打人,只要温和,与人无争,不贪财,LCC:不豪饮、不打人、却温和良善;不争斗、不贪爱银钱;TCB:不
中译版圣经:好好管理自己的家,使儿女凡事端庄顺服。(或作端端庄庄地使儿女顺服)新中译版圣经:好好管理自己的家,使儿女凡事端庄顺服。(或作端端庄庄地使儿女顺服)新世纪圣经:好好管理自己的家,使儿女凡事敬重顺服。LCC:好好督导自己的家、使儿女
中译版圣经:人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教会呢?新中译版圣经:人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教会呢?新世纪圣经:(人若不知道怎样管理自己的家,怎能照料上帝的教会呢?)LCC:人若不晓得督导自己的家,怎能照顾上帝的教会呢?TCB
中译版圣经:初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。新中译版圣经:初入教的不可作监督,恐怕他自高自大,就落在魔鬼所受的刑罚里。新世纪圣经:初信主的不可作监督,恐怕他骄傲,就落在魔鬼所受的刑罚里。LCC:不可让新进教的做监
中译版圣经:你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。新中译版圣经:你们每逢吃这饼,喝这杯,是表明主的死,直等到他来。新世纪圣经:你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。LCC:你们每逢吃这饼喝这杯的时候,总是传扬主的死
中译版圣经:所以无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身主的血了。新中译版圣经:所以无论何人,不按理吃主的饼,喝主的杯,就是干犯主的身主的血了。新世纪圣经:因此,无论什么人若用不合适的态度吃主的饼,喝主的杯,就是得罪主的身体、主的