中译版圣经:人应当自己省察,然后吃这饼,喝这杯。新中译版圣经:人应当自己省察,然后吃这饼,喝这杯。新世纪圣经:所以人应当省察自己,然后才吃这饼,喝这杯。LCC:人须要察验自己,然后吃饼喝杯。TCB:每一个人必须先省察自己,然后吃这饼,喝这杯
2013-08-13
中译版圣经:因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。新中译版圣经:因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。新世纪圣经:因为那吃喝的人,如果不辨明是主的身体,就是吃喝定在自己的身上的罪了。LCC:吃喝的人若不分辨这身体
中译版圣经:你们要吃喝,难道没有家吗?还是藐视神的教会,叫那没有的羞愧呢?我向你们可怎么说呢?可因此称赞你们吗?我不称赞。新中译版圣经:你们要吃喝,难道没有家吗?还是藐视神的教会,叫那没有的羞愧呢?我向你们可怎么说呢?可因此称赞你们吗?我不
中译版圣经:我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,新中译版圣经:我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,新世纪圣经:我当日传交给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被出卖的那一夜,他拿
中译版圣经:祝谢了,就掰开,说,这是我的身体,为你们舍的(舍有古卷作掰开)。你们应当如此行,为的是记念我。新中译版圣经:祝谢了,就掰开,说,这是我的身体,为你们舍的(舍有古卷作掰开)。你们应当如此行,为的是记念我。新世纪圣经:祝谢了,就擘开
中译版圣经:饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。新中译版圣经:饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。新世纪圣经:饭后,照样拿起
中译版圣经:因为经上有话向法老说,我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。新中译版圣经:因为经上有话向法老说,我将你兴起来,特要在你身上彰显我的权能,并要使我的名传遍天下。新世纪圣经:经上有话对法老说∶「我把你兴起来,
中译版圣经:如此看来,神要怜悯谁,就怜悯谁,要叫谁刚硬,就叫谁刚硬。新中译版圣经:如此看来,神要怜悯谁,就怜悯谁,要叫谁刚硬,就叫谁刚硬。新世纪圣经:这样看来,他愿意怜悯谁就怜悯谁,愿意谁刚硬就使谁刚硬。LCC:这便是他不但愿意怜恤谁,就怜
中译版圣经:这样,你必对我说,他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?新中译版圣经:这样,你必对我说,他为什么还指责人呢?有谁抗拒他的旨意呢?新世纪圣经:这样,你会对我说∶「那么他为什么责怪人呢?有谁抗拒他的旨意呢?」LCC:这样,你必对我
中译版圣经:你这个人哪,你是谁,竟敢向神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说,你为什么这样造我呢?新中译版圣经:你这个人哪,你是谁,竟敢向神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说,你为什么这样造我呢?新世纪圣经:你这个人哪,你是谁,竟敢跟上帝顶咀呢?被造
中译版圣经:神就对利百加说,将来大的要服事小的。新中译版圣经:神就对利百加说,将来大的要服事小的。新世纪圣经:不是由于行为,而是由于那呼召者),上帝就对她说∶「将来大的要服事小的。」LCC:上帝就对利百加说∶「大的必服事小的」;TCB:然而
中译版圣经:正如经上所记,雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。新中译版圣经:正如经上所记,雅各是我所爱的,以扫是我所恶的。新世纪圣经:正如经上所记的∶「我爱雅各,却恶以扫。」LCC:正如经上所记∶「我爱了雅各,少爱以扫。」TCB:正像圣经所说:
中译版圣经:这样,我们可说什么呢?难道神有什么不公平吗?断乎没有。新中译版圣经:这样,我们可说什么呢?难道神有什么不公平吗?断乎没有。新世纪圣经:既是这样,我们可以说什么呢?上帝不公平吗?绝对不会!LCC:这样,我们怎么说呢?难道在上帝还有
中译版圣经:因他对摩西说,我要怜悯谁,就怜悯谁,要恩待谁,就恩待谁。新中译版圣经:因他对摩西说,我要怜悯谁,就怜悯谁,要恩待谁,就恩待谁。新世纪圣经:因为他对摩西说∶「我要怜悯谁,就怜悯谁;我要恩待谁,就恩待谁。」LCC:因为他对摩西说∶「
中译版圣经:据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的神。新中译版圣经:据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的神。新世纪圣经:这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为,只在于那怜悯人的上帝。LCC:这