中译版圣经:神又说,使他们作奴仆的那国,我要惩罚,以后他们要出来,在这地方事奉我。新中译版圣经:神又说,使他们作奴仆的那国,我要惩罚,以后他们要出来,在这地方事奉我。新世纪圣经:上帝又说∶『奴役他们的那个国家,我要亲自惩罚。以后,他们要出来
2013-08-13
中译版圣经:在公会里坐着的人,都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。新中译版圣经:在公会里坐着的人,都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。新世纪圣经:当时,坐在公议会里的人,都注视他,见他的面貌象天使一样。LCC:在议院里坐着的人都定睛
中译版圣经:大祭司就说,这些事果然有吗?新中译版圣经:大祭司就说,这些事果然有吗?新世纪圣经:大祭司说∶「真有这些事吗?」LCC:大祭司说∶「果真有这些事么?」TCB:大祭司问司提反:「果真有这样的事吗?」当代圣经:“这是真的吗?”大祭司问
中译版圣经:司提反说,诸位父兄请听。当日我们的祖宗亚伯拉罕在米所波大米还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现,新中译版圣经:司提反说,诸位父兄请听。当日我们的祖宗亚伯拉罕在米所波大米还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现,新世纪圣经:司提反说∶「各
中译版圣经:对他说,你要离开本地和亲族,往我所要指示你的地方去。新中译版圣经:对他说,你要离开本地和亲族,往我所要指示你的地方去。新世纪圣经:对他说∶『你要离开本地本族,到我指示你的地方去。』LCC:对他说∶『你要从你本地你亲族中出来,到我
中译版圣经:就买出人来说,我们听见他说谤??摩西,和神的话。新中译版圣经:就买出人来说,我们听见他说谤??摩西,和神的话。新世纪圣经:于是他们唆使众人,说∶「我们听过他说谤渎摩西和上帝的话。」LCC:于是他们教唆人说∶「我们曾听见他说了谤才
中译版圣经:他们又耸动了百姓,长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,新中译版圣经:他们又耸动了百姓,长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,新世纪圣经:又煽动民众、长老、经学家,这些人就来捉拿他,把他带到公议会,LCC:他们又
中译版圣经:设下假见证说,这个人说话,不住地糟践圣所和律法。新中译版圣经:设下假见证说,这个人说话,不住地糟践圣所和律法。新世纪圣经:并且造了假的证供说∶「这人不断抨击圣地和律法。LCC:并且设下假见证说∶「这个人不停地讲话、才践这圣地和律
中译版圣经:我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣,要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。新中译版圣经:我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣,要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。新世纪圣经:我们听他说过∶『这拿撒勒人耶稣要毁坏这地方,改变摩西传
中译版圣经:叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。新中译版圣经:叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。新世纪圣经:叫他们站在使徒面前。使徒祷告后,就为他们按手。LCC:叫他们站在使徒面前;使徒就祷告,给他们按手。TC
中译版圣经:神的道兴旺起来。在耶路撒冷门徒数目加增的甚多。也有许多祭司信从了这道。新中译版圣经:神的道兴旺起来。在耶路撒冷门徒数目加增的甚多。也有许多祭司信从了这道。新世纪圣经:上帝的道传开了;在耶路撒冷,门徒人数大大增加,有很多祭司也信从
中译版圣经:司提反满得恩惠能力,在民间行了大奇事和神迹。新中译版圣经:司提反满得恩惠能力,在民间行了大奇事和神迹。新世纪圣经:司提反满有恩惠能力,在民间施行大奇事和神迹。LCC:司提反充满着恩惠和能力,在民间行常行着大奇事神迹。TCB:司提
中译版圣经:当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈,亚力山太,基利家,亚西亚,各处会堂的几个人,都起来,和司提反辩论。新中译版圣经:当时有称利百地拿会堂的几个人,并有古利奈,亚力山太,基利家,亚西亚,各处会堂的几个人,都起来,和司提反辩论
中译版圣经:司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住。新中译版圣经:司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住。新世纪圣经:但司提反靠着圣灵和智慧说话,他们就抵挡不住。LCC:他们却没有力量抵挡司提反讲话的智慧和灵力。TCB:圣灵赐下智慧给司提反
中译版圣经:十二使徒叫众门徒来,对他们说,我们撇下神的道,去管理饭食,原是不合宜的。新中译版圣经:十二使徒叫众门徒来,对他们说,我们撇下神的道,去管理饭食,原是不合宜的。新世纪圣经:于是十二使徒召集了众门徒,说∶「要我们放下上帝的道,去管理