中译版圣经:于是吩咐车站住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施洗。新中译版圣经:于是吩咐车站住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施洗。新世纪圣经:于是太监吩咐停车,腓利和他两人下到水中,腓利就给他施洗。LCC:便吩咐叫车站住;腓利和
2013-08-13
中译版圣经:从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。新中译版圣经:从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。新世纪圣经:他们从水里上来的时候,主的灵就把腓利提去了,太监再也看不见他,就欢
中译版圣经:他说,没有人指教我,怎能明白呢?于是请腓利上车,与他同坐。新中译版圣经:他说,没有人指教我,怎能明白呢?于是请腓利上车,与他同坐。新世纪圣经:他说∶「没有人指导我,怎能明白呢?」于是请腓利上车,同他坐在一起。LCC:他说∶「除非
中译版圣经:他所念的那段经,说,他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。新中译版圣经:他所念的那段经,说,他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。新世纪圣经:他所读的那段经文,就是∶「
中译版圣经:他卑微的时候,人不按公义审判他。(原文作他的审判被夺去)谁能述说他的世代,因为他的生命从地上夺去。新中译版圣经:他卑微的时候,人不按公义审判他。(原文作他的审判被夺去)谁能述说他的世代,因为他的生命从地上夺去。新世纪圣经:他受屈
中译版圣经:太监对腓利说,请问先知说这话,是指着谁,是指着自己呢?是指着别人呢?新中译版圣经:太监对腓利说,请问先知说这话,是指着谁,是指着自己呢?是指着别人呢?新世纪圣经:太监对腓利说∶「请问先知这话是指谁说的?指他自己呢?还是指别人?」
中译版圣经:腓利就开口从这经上起,对他传讲耶稣新中译版圣经:腓利就开口从这经上起,对他传讲耶稣新世纪圣经:腓利就开口,从这段经文开始,向他传讲耶稣。LCC:腓利就开口,从这一段经起,将耶稣这福音传给他。TCB:腓利就开口,从这一段经文开始,
中译版圣经:腓利就起身去了。不料,有一个埃提阿伯(即古实,见以赛亚十八章一节)人,是个有大权的太监,在埃提阿伯女王干大基的手下总管银库,他上耶路撒冷礼拜去了。新中译版圣经:腓利就起身去了。不料,有一个埃提阿伯(即古实,见以赛亚十八章一节)人
中译版圣经:现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。新中译版圣经:现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。新世纪圣经:他回去的时候,坐在车上读以赛亚先知的书。LCC:回去的时候、坐在车上,诵读着神言人以赛亚的书。TCB:归途中,他坐在自己的
中译版圣经:圣灵对腓利说,你去贴近那车走。新中译版圣经:圣灵对腓利说,你去贴近那车走。新世纪圣经:圣灵对腓利说∶「你往前去,靠近那车子!」LCC:圣灵对腓利说∶「你上前去,贴近那车走。」TCB:圣灵对腓利说:「你过去,靠近那车子走。」当代圣
中译版圣经:腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说,你所念的,你明白吗?新中译版圣经:腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说,你所念的,你明白吗?新世纪圣经:腓利就跑过去,听见他读以赛亚先知的书,就问他∶「你所读
中译版圣经:我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。新中译版圣经:我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。新世纪圣经:我看出你正在苦胆之中,邪恶捆绑着你。」LCC:因为我看你在极苦之苦胆中、在不义之捆绑里。」TCB:我看出你正在啃着嫉妒的苦果,作罪的囚
中译版圣经:西门说,愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上。新中译版圣经:西门说,愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上。新世纪圣经:西门回答∶「请你们为我求主,好让你们所说的,没有一样临到我身上。」LCC:西门回答说∶
中译版圣经:使徒既证明主道,而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。新中译版圣经:使徒既证明主道,而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。新世纪圣经:使徒作了见证,讲了主的道,就回耶路撒冷去,一路上在撒玛
中译版圣经:有主的一个使者对腓利说,起来,向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。那路是旷野。新中译版圣经:有主的一个使者对腓利说,起来,向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。那路是旷野。新世纪圣经:有主的一位使者对腓利说∶「起来,向南走,往