中译版圣经:因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。新中译版圣经:因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。新世纪圣经:我们知道,基督既然从死人中复活,就不再死,死也不再辖制他了。LCC:因为知道、基督既从死人
2013-08-13
中译版圣经:他死是向罪死了,只有一次。他活是向神活着。新中译版圣经:他死是向罪死了,只有一次。他活是向神活着。新世纪圣经:他死,是向罪死了,只有这一次;他活,是向上帝活着。LCC:他所死的是向罪而死,尽有一次;他所活的乃是向上帝而活。TCB
中译版圣经:这样,你们向罪也当看自己是死的。向神在基督耶稣里却当看自己是活的。新中译版圣经:这样,你们向罪也当看自己是死的。向神在基督耶稣里却当看自己是活的。新世纪圣经:你们也应当这样,向罪算自己是死的,在基督耶稣里,向上帝却是活的。LCC
中译版圣经:所以不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。新中译版圣经:所以不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。新世纪圣经:所以,不要容罪在你们必死的肉身上掌权,使你们顺从肉身的私欲,LCC:所以不可容罪在你们能死
中译版圣经:我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。新中译版圣经:我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。新世纪圣经:我们若在他死的样式上与他联合,也要在他复活的样式上与他联合。LCC:我们若藉着他死
中译版圣经:因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。新中译版圣经:因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。新世纪圣经:我们知道,我们的旧人已经与基督同钉十字架,使罪身丧失机能,使我们不
中译版圣经:因为已死的人,是脱离了罪。新中译版圣经:因为已死的人,是脱离了罪。新世纪圣经:因为死了的人已经脱离罪了。LCC:因为已死的人是得开释(与『得称义』一词同字)脱离了罪的。TCB:因为人死了就脱离罪的权势。当代圣经:正如一个人死了,
中译版圣经:我们若是与基督同死,就信必与他同活。新中译版圣经:我们若是与基督同死,就信必与他同活。新世纪圣经:我们既然与基督同死,就信也必与他同活。LCC:我们信,如果和基督同死,也必和他同活。TCB:如果我们跟基督同死,我们信,我们也要跟
中译版圣经:就如罪作王叫人死,照样恩典也借着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。新中译版圣经:就如罪作王叫人死,照样恩典也借着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。新世纪圣经:罪借着死掌权;照样,恩典也借着义掌权,使人借着我们的主耶稣基督
中译版圣经:这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?新中译版圣经:这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?新世纪圣经:这样,我们可以说什么呢?我们可以常在罪中,叫恩典增多吗?LCC:这样、可怎么说呢?我们可以恒居于罪中,使恩
中译版圣经:断乎不可。我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢?新中译版圣经:断乎不可。我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢?新世纪圣经:绝对不可!我们向罪死了的人,怎么可以仍然活在罪中呢?LCC:断乎不可。我们这向罪死了的人、怎能还在罪中
中译版圣经:岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?新中译版圣经:岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?新世纪圣经:难道你们不晓得我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?LCC:岂不知、我们凡受过洗归入
中译版圣经:所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。新中译版圣经:所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。新
中译版圣经:若因一人的过犯,死就因这一人作了王,何况那些受洪恩又蒙所赐之义的,岂不更要因耶稣基督一人在生命中作王吗?新中译版圣经:若因一人的过犯,死就因这一人作了王,何况那些受洪恩又蒙所赐之义的,岂不更要因耶稣基督一人在生命中作王吗?新世纪
中译版圣经:如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪,照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。新中译版圣经:如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪,照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。新世纪圣经:这样看来,因一次的过犯,全人类都被定罪