中译版圣经:被神所爱的弟兄阿,我知道你们是蒙拣选的。新中译版圣经:被神所爱的弟兄阿,我知道你们是蒙拣选的。新世纪圣经:上帝所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的,LCC:蒙上帝所爱的弟兄阿,我们知道你们是蒙拣选的;TCB:弟兄们,我们知道上帝
2013-08-13
中译版圣经:请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。新中译版圣经:请问老底嘉的弟兄和宁法,并他家里的教会安。新世纪圣经:请问候在老底嘉的弟兄和宁法,以及在她家里的教会。LCC:请给在老底嘉的弟兄和甯法(有古卷作『阳性式』)、跟聚集在她(有
中译版圣经:你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。新中译版圣经:你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。新世纪圣经:这封信你们宣读了以后,也要交给老底嘉的教会宣读;你
中译版圣经:要对亚基布说,务要谨慎,尽你从主所受的职分。新中译版圣经:要对亚基布说,务要谨慎,尽你从主所受的职分。新世纪圣经:你们要对亚基布说∶「你要留心在主里领受的职分,好把它完成。」LCC:你们要对亚基布说∶「对你在主里所领受的服役职分
中译版圣经:我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在。新中译版圣经:我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁。愿恩惠常与你们同在。新世纪圣经:我保罗亲笔问候你们。你们要记念我的捆锁。愿恩惠与你们同在。LCC:我保罗亲手写的问
中译版圣经:耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。新中译版圣经:耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。新
中译版圣经:有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上,得以完全。信心充足,能站立得稳。新中译版圣经:有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地
中译版圣经:他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多地劳苦。这是我可以给他作见证的。新中译版圣经:他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄,多多地劳苦。这是我可以给他作见证的。新世纪圣经:我可以为他作证,他为了你们和在老底嘉、希拉波立的人,多受劳苦。
中译版圣经:所亲爱的医生路加,和底马问你们安。新中译版圣经:所亲爱的医生路加,和底马问你们安。新世纪圣经:亲爱的路加医生和底马问候你们。LCC:亲爱的路加医生和底马给你们问安。TCB:我们亲爱的路加医生和底马两人也问候你们。当代圣经:此外,
中译版圣经:你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。新中译版圣经:你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。新世纪圣经:你们的话要常常温和,好象是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。LCC:
中译版圣经:有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。新中译版圣经:有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。新世纪圣经:我的一切景况,推基古会告诉你们。他是我
中译版圣经:我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。新中译版圣经:我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。新世纪圣经:我派他到你们那里去,使你们知道我们的景况,并且安慰你们的心。L
中译版圣经:我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。新中译版圣经:我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去。他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。新世纪圣经:他是跟欧尼西慕一同
中译版圣经:与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐。他若到了你们那里,你们就接待他。)新中译版圣经:与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩
中译版圣经:你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。新中译版圣经:你们要恒切祷告,在此儆醒感恩。新世纪圣经:你们要恒切祷告,在祷告的时候存着感恩的心警醒;LCC:你们要恒心专务于祷告,要在这上头用感谢心儆醒着。TCB:你们祷告要恒切,且要警醒,对上帝