中译版圣经:借这两件不更改的事,神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所,持定摆在我们前头指望的人,可以大得勉励。新中译版圣经:借这两件不更改的事,神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所,持定摆在我们前头指望的人,可以大得勉励。新世纪圣经:这两件事是
2013-08-13
中译版圣经:照样,神愿意为那承受应许的人,格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。新中译版圣经:照样,神愿意为那承受应许的人,格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。新世纪圣经:照样,上帝定意向那些承受应许的人,更清楚地表明他的旨意是不更改
中译版圣经:人都是指着比自己大的起誓。并且以起誓为实据,了结各样的争论。新中译版圣经:人都是指着比自己大的起誓。并且以起誓为实据,了结各样的争论。新世纪圣经:因为人起誓都是指着比自己大的起誓。这誓言就了结了他们中间的一切纠纷,作为保证。LC
中译版圣经:这样,亚伯拉罕既恒久忍耐,就得了所应许的。新中译版圣经:这样,亚伯拉罕既恒久忍耐,就得了所应许的。新世纪圣经:这样,亚伯拉罕耐心等待,终于获得了所应许的。LCC:照这话、亚伯拉罕既能恒忍等待,就得了所应许的。TCB:亚伯拉罕耐心
中译版圣经:论福,我必赐大福给你。论子孙,我必叫你的子孙多起来。新中译版圣经:论福,我必赐大福给你。论子孙,我必叫你的子孙多起来。新世纪圣经:说∶「我必定赐福给你,必定使你的后裔繁多。」LCC:说∶「我敢保我一定要给你祝福,我一定要使你的子
中译版圣经:当初神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓说,新中译版圣经:当初神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓说,新世纪圣经:上帝应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可
中译版圣经:并且不懈怠。总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。新中译版圣经:并且不懈怠。总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。新世纪圣经:并且不要懒惰,却要效法那些凭着信心和忍耐承受应许的人。LCC:不至于懈怠,倒能效法那些凭信心与恒忍来承
中译版圣经:我们愿你们各人都显出这样的殷勤,使你们有满足的指望,一直到底。新中译版圣经:我们愿你们各人都显出这样的殷勤,使你们有满足的指望,一直到底。新世纪圣经:我们深愿你们各人都表现同样的热诚,一直到底,使你们的盼望可以完全实现,LCC:
中译版圣经:因为神并非不公义,竟忘记你们所作的工,和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候。新中译版圣经:因为神并非不公义,竟忘记你们所作的工,和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候。新世纪圣经:因为上帝并不是
中译版圣经:亲爱的弟兄们,我们虽是这样说,却深信你们的行为强过这些,而且近乎得救。新中译版圣经:亲爱的弟兄们,我们虽是这样说,却深信你们的行为强过这些,而且近乎得救。新世纪圣经:不过,亲爱的弟兄们,我们虽然这样说,但对于你们,我们却深信你们
中译版圣经:若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。新中译版圣经:若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。新世纪圣经:但如果这块地长出荆棘和蒺藜来,就被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。LCC:但若生出荆棘和蒺藜,就不中用,
中译版圣经:就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬合乎耕种的人用,就从神得福。新中译版圣经:就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬合乎耕种的人用,就从神得福。新世纪圣经:这就象一块地,吸收了常常下在它上面的雨水,如果长出对种植的人有用的
中译版圣经:若是离弃道理,就不能叫他们从新懊悔了。因为他们把神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。新中译版圣经:若是离弃道理,就不能叫他们从新懊悔了。因为他们把神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。新世纪圣经:如果偏离了正道,就不可能再使他们重新悔
中译版圣经:并尝过神善道的滋味,觉悟来世权能的人,新中译版圣经:并尝过神善道的滋味,觉悟来世权能的人,新世纪圣经:并且尝过上帝美善的道和来世的权能的人,LCC:尝过上帝之话语多么美好,又尝过来世之能力,TCB:他们已经体验到上帝的话是佳美的
中译版圣经:论到那些已经蒙了光照,尝过天恩的滋味,又于圣灵有分,新中译版圣经:论到那些已经蒙了光照,尝过天恩的滋味,又于圣灵有分,新世纪圣经:因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐的滋味,与圣灵有分,LCC:因为人既尽一次蒙了光照,又尝过属天