中译版圣经:我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向神。又因信我,得蒙赦罪,和一切成圣的人同得基业。新中译版圣经:我差你到他们那里去,要叫他们的眼睛得开,从黑暗中归向光明,从撒但权下归向神。又因信我,得蒙赦罪
2013-08-13
中译版圣经:我也要救你脱离百姓和外邦人的手。新中译版圣经:我也要救你脱离百姓和外邦人的手。新世纪圣经:我要救你脱离这人民和外族人,差遣你到他们那里去,LCC:我要从这人民中、从外国人中、选拔(或译∶救拔)你,差遣你到他们那里、TCB:我要从
中译版圣经:你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事作见证,将你所看见的事,和我将要指示你的事,证明出来。新中译版圣经:你起来站着,我特意向你显现,要派你作执事作见证,将你所看见的事,和我将要指示你的事,证明出来。新世纪圣经:你起来,站着,
中译版圣经:我说,主阿,你是谁。主说,我就是你所逼迫的耶稣。新中译版圣经:我说,主阿,你是谁。主说,我就是你所逼迫的耶稣。新世纪圣经:我说∶『主啊,你是谁?』主说∶『我就是你所迫害的耶稣。LCC:我说∶『主阿,你是谁?』主说∶『我是你所逼迫
中译版圣经:我们都仆倒在地,我就听见有声音,用希伯来话,向我说,扫罗,扫罗,为什么逼迫我。你用脚踢刺是难的。新中译版圣经:我们都仆倒在地,我就听见有声音,用希伯来话,向我说,扫罗,扫罗,为什么逼迫我。你用脚踢刺是难的。新世纪圣经:我们都仆倒
中译版圣经:王阿,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我,并与我同行的人。新中译版圣经:王阿,我在路上,晌午的时候,看见从天发光,比日头还亮,四面照着我,并与我同行的人。新世纪圣经:王啊,就在中午的时候,我在路上看见一道
中译版圣经:那时,我领了祭司长的权柄和命令,往大马色去。新中译版圣经:那时,我领了祭司长的权柄和命令,往大马色去。新世纪圣经:「那时候,我得到祭司长的授权和准许,去大马士革。LCC:「在这些事的时候、我带着祭司长的权柄和使命、往大马色去。T
中译版圣经:在各会堂,我屡次用刑,强逼他们说亵渎的话。又分外恼恨他们,甚至追逼他们直到外邦的城邑。新中译版圣经:在各会堂,我屡次用刑,强逼他们说亵渎的话。又分外恼恨他们,甚至追逼他们直到外邦的城邑。新世纪圣经:我在各会堂里多次用刑强迫他们说
中译版圣经:我在耶路撒冷也曾这样行了。既从祭司长得了权柄,我就把许多圣徒囚在监里。他们被杀,我也出名定案。新中译版圣经:我在耶路撒冷也曾这样行了。既从祭司长得了权柄,我就把许多圣徒囚在监里。他们被杀,我也出名定案。新世纪圣经:后来就在耶路撒
中译版圣经:从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名。新中译版圣经:从前我自己以为应当多方攻击拿撒勒人耶稣的名。新世纪圣经:从前,我也认为应该多方敌对拿撒勒人耶稣的名。LCC:「我本人、从前也以为应当作许多事来反对拿撒勒人耶稣的名。TCB
中译版圣经:神叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?新中译版圣经:神叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢?新世纪圣经:上帝使死人复活,你们为什么认为是不可信的呢?LCC:如今上帝既叫死人活了起来,这在你们中间为什么被断为不可信的呢?TCB:
中译版圣经:这应许,我们十二个支派昼夜切切地事奉神,都指望得着。王阿,我被犹太人控告,就是因这指望。新中译版圣经:这应许,我们十二个支派昼夜切切地事奉神,都指望得着。王阿,我被犹太人控告,就是因这指望。新世纪圣经:我们十二支派昼夜切切地事奉
中译版圣经:现在我站在这里受审,是因为指望神向我们祖宗所应许的。新中译版圣经:现在我站在这里受审,是因为指望神向我们祖宗所应许的。新世纪圣经:现在我站着受审,是为了对上帝向我们祖先的应许存着盼望。LCC:如今我站着受审判、是因为指望上帝向我
中译版圣经:他们若肯作见证,就晓得我从起初,是按着我们教中最严紧的教门,作了法利赛人。新中译版圣经:他们若肯作见证,就晓得我从起初,是按着我们教中最严紧的教门,作了法利赛人。新世纪圣经:如果他们肯作证的话,他们是早就知道,我是按着我们祖宗最
中译版圣经:我从起初在本国的民中,并在耶路撒冷,自幼为人如何,犹太人都知道。新中译版圣经:我从起初在本国的民中,并在耶路撒冷,自幼为人如何,犹太人都知道。新世纪圣经:我从幼年到现在,在本国、在耶路撒冷为人怎样,犹太人都知道。LCC:我自幼时